《容齋隨筆·韓蘇文章譬喻》譯文與賞析韓蘇文章譬喻
韓蘇文章譬喻
【原文】
韓蘇兩公為文章,用譬喻處重復聯(lián)貫,至有七八轉者。韓公《送石洪序》云:“論人高下,事后當成敗,若決江河下流東注[1],若駟馬駕輕車,就熟路,而王良造父[2]為之先后也;若燭照、數(shù)計而龜卜[3]也?!薄妒⑸皆娦颉吩疲骸叭逭咧诨茧y,其拒而不受于懷也,若筑河堤以障屋霤[4],其容而消之也,若水之于海,冰之于夏日;其玩而忘之以文辭也,若奏金石[5]以破蟋蟀之鳴,蟲飛之聲?!碧K公《百步洪》詩云:“長虹斗落生跳波,輕舟南下如投梭,水師絕叫[6]鳧雁起,亂石一線爭磋磨[7]。有如兔走鷹隼[8]落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷”之類是也。
【注釋】
[1]決江河下流東:黃河決下流而東淌。[2]王良造父:古代著名的駕駛馬車的能手。[3]龜卜:謂灼龜甲卜吉兇長虹:比喻百步洪的流水。斗落:突然落下去。[4]屋霤:下雨時屋脊上流下的水。屋脊陡,水流急,比喻急流。[5]奏金石:敲擊金箔的聲音。[6]絕叫:指驚叫。[7]磋磨:擠軋摩擦。[8]隼(zhún):猛禽,像鷹。
【譯文】
韓愈、蘇東坡兩詩人所寫的文章,運用比喻的地方重復連貫,甚至有七、八次轉換。韓愈在《送石洪序》說道:“評價一個人能力的高低,要通過完成事情后是成功還是失敗進行考實,這就像黃河決下流而東淌,像駟馬駕著輕車走熟路,而善駕車的王良、造父在馬前車后,就和查看計算然后再占卜一樣?!薄妒⑸皆娦颉分姓f:“儒家對于患難,當拒絕而不接受,這就像是修筑河堤用來阻塞屋脊上流下的水一樣;當容納而化解它,如同水流向大海,冰放在夏天一樣;用讀書做文章來將憂患忘懷,就像敲擊金石用來掩蓋蟋蟀的叫聲、蟲飛的鳴叫聲一樣。”蘇東坡《百步洪》詩說:“長洪斗落生跳波,輕舟南下如投梭。水師絕叫鳧雁起,亂石一線爭磋磨。有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡。斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷”之類,就是這樣的比喻。
【評析】
蘇軾和韓愈寫文章的風格特色是比喻的豐富、新鮮和貼切,蘇軾和韓愈所寫的文章用多種多樣的比喻來加強形象性。就上文所舉的例子看,同樣是博喻,內(nèi)中還有分別。用多種比喻來比一樣事物的各個方面,使這樣事物突顯出來。如《送石處士序》,用五個比喻來比石處士的議論,“若河決下流東注”,用黃河的奔騰向東流比喻議論的雄辯不窮,“若駟馬駕輕車,就熟路,而王良造父為之先后也”,用駕輕就熟來比喻他對所議論的事非常熟悉,非常有把握,顯得了如指掌,萬無一失那樣。用“若燭照、數(shù)計而龜卜也”三個比喻來比他的議論有先見之明。這五個比喻的文字長短錯落,有變化,絕不呆板。本文中還用多種比喻來比一樣事物的一個方面,像《百步洪》詩用六個比喻來比輕舟在急流中飛速地沖下去。“兔走鷹隼落”,像鷹隼從空中飛速地下來抓逃跑的兔子;“駿馬下注千丈坡”,像好馬從千丈高坡沖下來,“斷弦離柱”,像迸裂的琴弦飛出去;“箭脫手”,像箭從手里飛出去,“飛電過隙”,像閃電從空隙中閃過,“珠翻荷”,像露珠很快從荷葉上滾下去。
《容齋隨筆·韓蘇文章譬喻》譯文與賞析 韓蘇文章譬喻
韓蘇文章譬喻
【原文】
韓蘇兩公為文章,用譬喻處重復聯(lián)貫,至有七八轉者。韓公《送石洪序》云:“論人高下,事后當成敗,若決江河下流東注[1],若駟馬駕輕車,就熟路,而王良造父[2]為之先后也;若燭照、數(shù)計而龜卜[3]也?!薄妒⑸皆娦颉吩疲骸叭逭咧诨茧y,其拒而不受于懷也,若筑河堤以障屋霤[4],其容而消之也,若水之于海,冰之于夏日;其玩而忘之以文辭也,若奏金石[5]以破蟋蟀之鳴,蟲飛之聲?!碧K公《百步洪》詩云:“長虹斗落生跳波,輕舟南下如投梭,水師絕叫[6]鳧雁起,亂石一線爭磋磨[7]。有如兔走鷹隼[8]落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷”之類是也。
【注釋】
[1]決江河下流東:黃河決下流而東淌。[2]王良造父:古代著名的駕駛馬車的能手。[3]龜卜:謂灼龜甲卜吉兇長虹:比喻百步洪的流水。斗落:突然落下去。[4]屋霤:下雨時屋脊上流下的水。屋脊陡,水流急,比喻急流。[5]奏金石:敲擊金箔的聲音。[6]絕叫:指驚叫。[7]磋磨:擠軋摩擦。[8]隼(zhún):猛禽,像鷹。
【譯文】
韓愈、蘇東坡兩詩人所寫的文章,運用比喻的地方重復連貫,甚至有七、八次轉換。韓愈在《送石洪序》說道:“評價一個人能力的高低,要通過完成事情后是成功還是失敗進行考實,這就像黃河決下流而東淌,像駟馬駕著輕車走熟路,而善駕車的王良、造父在馬前車后,就和查看計算然后再占卜一樣?!薄妒⑸皆娦颉分姓f:“儒家對于患難,當拒絕而不接受,這就像是修筑河堤用來阻塞屋脊上流下的水一樣;當容納而化解它,如同水流向大海,冰放在夏天一樣;用讀書做文章來將憂患忘懷,就像敲擊金石用來掩蓋蟋蟀的叫聲、蟲飛的鳴叫聲一樣。”蘇東坡《百步洪》詩說:“長洪斗落生跳波,輕舟南下如投梭。水師絕叫鳧雁起,亂石一線爭磋磨。有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡。斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷”之類,就是這樣的比喻。
【評析】
蘇軾和韓愈寫文章的風格特色是比喻的豐富、新鮮和貼切,蘇軾和韓愈所寫的文章用多種多樣的比喻來加強形象性。就上文所舉的例子看,同樣是博喻,內(nèi)中還有分別。用多種比喻來比一樣事物的各個方面,使這樣事物突顯出來。如《送石處士序》,用五個比喻來比石處士的議論,“若河決下流東注”,用黃河的奔騰向東流比喻議論的雄辯不窮,“若駟馬駕輕車,就熟路,而王良造父為之先后也”,用駕輕就熟來比喻他對所議論的事非常熟悉,非常有把握,顯得了如指掌,萬無一失那樣。用“若燭照、數(shù)計而龜卜也”三個比喻來比他的議論有先見之明。這五個比喻的文字長短錯落,有變化,絕不呆板。本文中還用多種比喻來比一樣事物的一個方面,像《百步洪》詩用六個比喻來比輕舟在急流中飛速地沖下去。“兔走鷹隼落”,像鷹隼從空中飛速地下來抓逃跑的兔子;“駿馬下注千丈坡”,像好馬從千丈高坡沖下來,“斷弦離柱”,像迸裂的琴弦飛出去;“箭脫手”,像箭從手里飛出去,“飛電過隙”,像閃電從空隙中閃過,“珠翻荷”,像露珠很快從荷葉上滾下去。
蘇軾的作文之要 ——《容齋隨筆·東坡誨葛延之》譯文與賞析【原文】
? ? ?江陰葛延之[1],元符間,自鄉(xiāng)縣不遠萬里省蘇公[2]于儋耳,公留之一月。葛請作文之法,誨[3]之曰:“儋州雖數(shù)百家之聚,而州人之所須,取之市而足,然不可徒得也,必有一物以攝之,然后為己用。所謂一物者,錢是也。作文亦然,天下之事散在經(jīng)、子、史中,不可徒使[4],必得一物以攝之[5],然后為己用。所謂一物者,意[6]是也。不得錢不可以取物,不得意不可以用事,此作文之要也?!备鸢萜溲裕鴷T紳。嘗以親制龜冠為獻,公受之,而贈以曰:“南海神龜三千歲,兆葉朋從生慶喜。智能周物不周身,未死人鉆七十二。誰能用爾作小冠[7],岣嶁耳孫[8]創(chuàng)其制。今君此去寧復來,欲慰相思時整視?!苯窦袩o此詩。葛常之,延之三從弟也。嘗見其親筆。
【注釋】
[1] 葛延之:江陰(今屬江蘇無錫)人,時為鄉(xiāng)間一文士,與蘇東坡無故交。[2]?。▁ǐng)蘇公:拜謁 蘇軾 。[3]誨:教導。[4]不可徒使:不可白白使用。謂用之必有因由。[5]攝之:統(tǒng)攝它。[6]意:立意,即文章的中心思想。[7]小冠:也稱束髻冠,束在頭頂?shù)男」?,多為皮制,形如手狀,束在發(fā)髻上,用簪貫其髻上,用緌系在項上。[8]岣嶁耳孫:岣嶁,謂山巔。耳孫:玄孫之孫。因遠祖稱“鼻祖”,故玄孫之孫稱耳孫。[9] 儋[dān] 〔~縣〕地名,在中國海南省。
【譯文】
? ? ? 江陰(今屬江蘇無錫)葛延之于哲宗元符年間從鄉(xiāng)下不遠萬里、不辭勞苦來到儋耳(今海南儋縣),看望被朝廷貶斥的 蘇東坡 ,虛心向他求教。蘇東坡很受感動,留葛延之在這里住了一個月。葛延之問蘇東坡:寫文章有什么好方法嗎?蘇東坡耐心引導說:“儋州是一個幾百戶人家的小城,這里百姓日常所需要的各種用品,都可以從集市上得到,當然不是平白無故就能得到,必須用一樣東西去換取,然后才能為自己所有。那么,這一樣東西是什么呢?就是錢。寫文章也是同樣的道理。天下之事,千姿百態(tài),各種材料都分散在經(jīng)書、子書(諸子百家、筆記小說)及史書之中,雖然可以得到它,可也不能白白地得到使用,也必須先得到一個東西,然后才能把它們攫取過來,為自己所使用。那么,這個東西是什么呢?就是意。得不到錢就不能買到自己需要的物品,沒有意也就不能寫出文章。這就是寫文章的秘訣?!备鹧又犃?,很受啟發(fā),當即拜謝,并把這個秘訣寫了下來,轉告給各位紳士。他還將親手制作的龜冠獻給了蘇東坡,以表示自己的敬意。蘇東坡也賦詩回贈。詩中說:“南海神龜三千歲,兆葉朋從生慶喜。智能周物不周身,未死人鉆七十二。誰能用爾作小冠,岣嶁耳孫創(chuàng)其制。今君此去寧復來,欲慰相思時整視。”而今所見蘇東坡集中沒有這首詩。葛常之為延之的叔伯三弟,曾經(jīng)見到蘇東坡親筆所寫這首詩的真跡。
【? ?評析】葛延之時為鄉(xiāng)間一文士,與蘇東坡無故交,因慕東坡學士之名,不遠萬里去儋州拜訪流放到這里的蘇東坡,已屬于非常之舉。難怪蘇東坡愿意將自己的文章心得和盤托出:“不得意不可以用事,此作文之要也?!彼^網(wǎng)以繩為綱,綱舉則目張。有了這句話,作文的技巧已經(jīng)一覽無余了。
? ? ?簡評:蘇公運用比喻、類比的說理方法將“作文之法”講得淺顯易懂。文中的蘇公跟我們學過的課文中墨子(或鄒忌)在說話藝術方面很相似,都采用類比的手法,先不直接說出自己的觀點,舉一個類似的例子引出自己想說出話。這個小文就是說寫文章必須有自己的主題思想。不管是長篇大論還是一句話,必須有自己主旨。如果沒有思想的文章,那么寫了幾百幾千上萬個字等等只是文字的堆砌,寫了等于沒有寫。這才是真正的作文之道。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/44891.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!