秦誓第三十二
秦誓第三十二
【原文】
秦穆公伐鄭,晉襄公帥師敗諸崤,還歸,作《秦誓》。公曰:“嗟!我士[1865],聽(tīng)無(wú)嘩[1866]!予誓告汝群言之首[1867]。古人有言曰:‘民訖自若[1868],是多盤(pán)[1869]?!?zé)人斯無(wú)難,惟受責(zé)俾[1870]如流,是惟艱哉!我心之憂,日月逾邁[1871],若弗云來(lái)[1872]!惟古之謀人[1873],則曰‘未就予忌’[1874],惟今之謀人,姑[1875]將以為親。雖則云然[1876],尚猷詢茲黃發(fā)[1877],則罔所愆[1878]。番番[1879]良士,旅力既愆[1880],我尚有[1881]之。仡仡勇夫[1882],射御不違[1883],我尚不欲[1884]?!?/p>
【注釋】
[1865]公:指秦穆公。士:官員。
[1866]聽(tīng):肅靜。嘩:喧嘩。
[1867]首:首要,要點(diǎn)。
[1868]訖:盡,結(jié)束、完畢。自若:自以為是。若,順。
[1869]是:因此。盤(pán):安樂(lè)。
[1870]俾:依從,順從。
[1871]逾邁:時(shí)間流逝。逾,過(guò)去。邁,行。
[1872]若:乃。云來(lái):回轉(zhuǎn)。
[1873]古:往日,先前的。謀人:謀臣。
[1874]未就予忌:未順從我的意志。就,接近。忌,教。
[1875]姑:姑且,將。
[1876]云然:這樣說(shuō)。然,這樣。
[1877]猷:謀。黃發(fā):指的是老年人。
[1878]愆:過(guò)失,錯(cuò)誤。
[1879]番番:就是“皤皤”,白發(fā)蒼蒼的樣子。
[1880]旅:通“膂”,力氣、精力。愆:虧損,衰敗。
[1881]有:就是說(shuō)心里有。
[1882]仡仡(yìyì):勇武健壯的樣子。
[1883]射:射箭。御:駕車(chē)。違:失誤。
[1884]欲:喜歡,愿望。
【譯文】
秦穆公命西乞術(shù)、白乙丙、孟明視率部伐鄭,不成。歸途中,晉襄公崤山設(shè)伏,大敗秦師,虜獲三人。后三人僥幸得脫,秦穆公著孝服到郊外迎接三人,作《秦誓》慰問(wèn)他們。秦穆公說(shuō):“唉!我的臣屬們,你們用心聽(tīng)著,不要喧嘩!我要向你們發(fā)出誓言。古人有句話說(shuō):‘人們總是自以為是而大意失算?!?zé)備別人是沒(méi)有什么困難的,如果受別人責(zé)備,而能夠像流水那樣順從,這就困難了。我的心??!真是憂慮重重,時(shí)間一天一天地過(guò)去而不再回來(lái),雖然想改正錯(cuò)誤,但恐怕時(shí)間不允許了。只有那些先前遵從古訓(xùn)的謀臣,才肯提一些不是一味順從我的意見(jiàn),對(duì)于這樣的人大家卻都討厭他;現(xiàn)在的人只知一味屈從我的意見(jiàn),我卻暫時(shí)受到迷惑。雖然這樣說(shuō),但事實(shí)證明對(duì)于軍國(guó)大計(jì)還是應(yīng)請(qǐng)教年老而有經(jīng)驗(yàn)的人,才不會(huì)犯錯(cuò)誤?!薄澳前装l(fā)蒼蒼的善良老人,雖然身體衰弱,體力不足,我卻應(yīng)該親近他。那身強(qiáng)力壯的勇士,雖然箭無(wú)虛發(fā),駕車(chē)技術(shù)十分高強(qiáng),但僅有這些,卻不能夠滿足我的愿望?!?/p>
【原文】
“惟截截善諞言[1885],俾君子易辭[1886],我皇多有之[1887]!”“昧昧我思之[1888],如有一介臣[1889],斷斷[1890]猗無(wú)他技,其心休休[1891]焉,其如有容[1892]。人之有技,若己有之。人之彥圣[1893],其心好之,不啻若自其口出[1894]。是[1895]能容之,以保我子孫黎民,亦職[1896]有利哉!”“人之有技,冒疾以惡之[1897]。人之彥圣,而違之俾不達(dá)[1898]。是不能容,以不能保我子孫黎民[1899],亦曰殆哉[1900]!”“邦之杌隉[1901],曰由一人[1902];邦之榮懷[1903],亦尚一人之慶[1904]?!?/p>
【注釋】
[1885]截截:淺薄,無(wú)遠(yuǎn)見(jiàn)的樣子。諞(pián):花言巧語(yǔ)。
[1886]俾:使。易辭:產(chǎn)生疑惑,改變主見(jiàn)。
[1887]皇:大。有:親近。
[1888]昧昧:暗暗,幽幽的樣子。思:思量,思考。
[1889]介:個(gè),某位。
[1890]斷斷:誠(chéng)實(shí)專一的樣子。
[1891]休休:美好的樣子。
[1892]其:乃。如:能。容:容納。
[1893]彥:美士,賢良的臣子。圣:明。
[1894]不啻:不但,不只。自:從。
[1895]是:這樣。
[1896]職:定。
[1897]冒疾:就是妒忌的意思。以:而。
[1898]違:違背,違逆。俾:使。達(dá):通,順利。
[1899]黎民:百姓。
[1900]殆:危險(xiǎn)。
[1901]杌隉(wùniè):搖晃。杌,樹(shù)木無(wú)枝丫。隉:危險(xiǎn)。
[1902]曰:相當(dāng)于“是”。由:因?yàn)?,由于?/p>
[1903]榮懷:繁榮和安寧。懷,安定。
[1904]尚:大概。慶:善。
【譯文】
“那缺乏深謀遠(yuǎn)慮的淺薄的花言巧語(yǔ)使君子輕忽怠惰,導(dǎo)致失敗,這樣的人我怎能夠隨便地親近他們呢?”“我暗暗地思量,如果有這樣一位忠臣,忠實(shí)誠(chéng)懇而沒(méi)有別的本領(lǐng),他的品德高尚,心地寬厚,能夠容人容物。人家有了本事,就好像他自己有本事一樣;別人品德高尚,本領(lǐng)高強(qiáng),不但口中常常加以稱道,而且從內(nèi)心喜歡他。這種寬宏大量的人,是可以保住我的子孫和臣民的幸福的,一定可以為我的子孫臣民造福的??!”“人家有了本領(lǐng),便妒忌他,討厭他;人家有了好的品德,便故意壓制他,使他的美德不為君主所了解。這種心胸狹窄的人,是不能夠使我子孫臣民獲得幸福的,這樣的人,實(shí)在危險(xiǎn)??!”“國(guó)家的危難,是因?yàn)榫饔萌瞬划?dāng);國(guó)家的安寧,則大概因?yàn)榫饔萌说卯?dāng)?!?/p>
【解析】
《秦誓》是《尚書(shū)》中的最后一篇。它是秦穆公誓眾之辭。文章雖短,卻很明確表達(dá)了秦穆公所要傳達(dá)的意思。秦穆公感情真摯地反省了自己的一些過(guò)失,總結(jié)了一些人生的處世之道,在警戒自己的同時(shí),也告誡了后代的子孫?!肚厥摹繁澈笥幸欢喂适拢捍呵镏腥~,秦晉爭(zhēng)霸的關(guān)鍵時(shí)期,晉文公去世了。這時(shí),杞子從鄭國(guó)派人送信回國(guó),說(shuō):“鄭人將北門(mén)的鑰匙交給了我,如果悄悄地派軍隊(duì)來(lái),鄭國(guó)就能得到。”秦穆公問(wèn)了蹇叔和百里奚,他們都表示不可行,但秦穆公沒(méi)聽(tīng)進(jìn)去,堅(jiān)決派孟明視、西乞術(shù)、白乙丙三位大將率軍出征了,結(jié)果吃了敗仗,三人被俘。秦穆公意識(shí)到了自己的錯(cuò)誤,不但原諒了三位將士的失敗,還重用了他們。三將不忘國(guó)恥,奮發(fā)圖強(qiáng),總結(jié)失敗的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),越挫越勇。幾番較量,終于戰(zhàn)勝敵國(guó),取得了最終的勝利!這件事對(duì)秦穆公的影響很大,他也從中學(xué)到了許多的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),為以后的治國(guó)起到了很好的導(dǎo)向作用。
《秦誓》短小精悍,通篇用了對(duì)比描寫(xiě)手法,是先秦文學(xué)創(chuàng)作的進(jìn)一步發(fā)展。其特點(diǎn)有:
一、文中對(duì)比清晰,開(kāi)始就用一個(gè)小對(duì)比“責(zé)人斯無(wú)難;惟受責(zé)俾如流,是惟艱哉?!闭f(shuō)的是責(zé)備別人不難,但能虛心接受別人對(duì)自己的責(zé)備,卻是不容易的。通過(guò)責(zé)備與被責(zé)備的對(duì)比,突出了虛心接受責(zé)備的不易。并且一句話點(diǎn)出了全文的重點(diǎn),起到總領(lǐng)的作用。
二、語(yǔ)言流暢自然。通過(guò)自己對(duì)不同人態(tài)度的對(duì)比,做出了反省。“惟古之謀人,則曰未就予忌;惟今之謀人,姑將以為親?!鼻啬鹿捎诓宦?tīng)逆耳忠言,結(jié)果吃了敗仗,以表悔過(guò)之情。這句與前面關(guān)于責(zé)備那句,起到了承上啟下的作用。
三、感情真摯?!胺际浚昧软?,我尚有之。仡仡勇夫,射御不違,我尚不欲。惟截截善諞言,俾君子易辭,我皇多有之!”對(duì)比加排比,在懺悔之余,也表達(dá)了秦穆公對(duì)“番番良士”、“仡仡勇夫”、“截截善諞言”三種人的區(qū)別和取舍,流露出了真實(shí)的感情。而后的“其心休休焉,其如有容”、“人之有技,冒疾以惡之”、“人之彥圣,而違之”三種人的對(duì)比,也是感情強(qiáng)烈地強(qiáng)調(diào)了忠臣對(duì)國(guó)家的重要性。能欣賞別人的好,不心懷妒忌,寬以待人?!鞍钪魂?,曰由一人;邦之榮懷,亦尚一人之慶?!鼻啬鹿偨Y(jié)了治國(guó)的關(guān)鍵在于用人之道,用對(duì)人,國(guó)家便可以繁榮昌盛;用人不當(dāng),國(guó)家便有可能毀于一旦。
另外《秦誓》在表達(dá)思想感情上也有可圈可點(diǎn)之處:
一、明君圣主,勇于承擔(dān)責(zé)任,反省自己。秦穆公由于一時(shí)的意氣用事,不聽(tīng)老臣的勸阻,結(jié)果輸了戰(zhàn)爭(zhēng),三將被俘。如果秦穆公在這時(shí)候還是大發(fā)雷霆,覺(jué)得是因?yàn)閷⑹繎?zhàn)術(shù)不精,戰(zhàn)士士氣不夠,而責(zé)備他人,甚至將三將治罪的話,那么也許就不會(huì)有后來(lái)的最終勝利了。從這點(diǎn)來(lái)看,秦穆公是一個(gè)明君圣主。他勇于承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,懂得反省自己,不會(huì)錯(cuò)怪他人,把責(zé)任往別人身上推。正是因?yàn)樗腥绱说男貞?,才感?dòng)了三將。他們克服種種困難,投入百分之百的熱情和精力,誓死為秦國(guó)效力。而秦穆公在《秦誓》中更是無(wú)處不流露出了他因不聽(tīng)忠言而釀成苦果的悔意??梢?jiàn),自責(zé),可感動(dòng)人心,更能勵(lì)志。不像有些昏君,命令戰(zhàn)士打仗只許勝,不許敗,功歸自己,過(guò)責(zé)他人。這樣的君主心胸狹隘,本身就是小人,如何能成大事?本身就是蠢材,如何能成明主?到頭來(lái),成功是僥幸,失敗成必然!
二、秦穆公的自信。從《秦誓》的字里行間,可以看出秦穆公無(wú)處不在的自信。雖然秦穆公一直在追悔當(dāng)年的錯(cuò)誤,不斷的反省自身,但是秦穆公還有一種難能可貴品質(zhì),那就是他能用人不疑??v觀歷史,良將能臣數(shù)不盡,但用人不疑的能有幾人?而秦穆公做到了。他敢用敗將,有則改之,無(wú)則加勉。并且在三番四次的戰(zhàn)斗不見(jiàn)勝利成效的情況下,在所有人都認(rèn)為他們并不能完成任務(wù)的時(shí)候,他還能堅(jiān)信不疑。這需要何等的遠(yuǎn)見(jiàn)和胸襟??!別說(shuō)是事關(guān)軍國(guó)大事了,就是一些生活上的小事,恐怕能做到如此自信的人也是為數(shù)不多的。這樣的人才能夠成就大事!
三、儒家中“義”的思想?!肚厥摹穼?xiě)于秦朝早期,這時(shí)候正是儒學(xué)盛行的時(shí)候,所以秦穆公也是受了儒家思想熏陶的人,他的《秦誓》中也貫穿了“義”的思想。而這里的“義”主要是忠義,最后一段就已經(jīng)概括了這一概念。即國(guó)家有危險(xiǎn),是因?yàn)橛萌瞬划?dāng);國(guó)家安寧,是因?yàn)橛匈t臣??!可見(jiàn)秦穆公還是比較傾向于以義治天下的。一個(gè)國(guó)家如果陷于不仁不義,那么國(guó)必亡;只有在忠義兩全的時(shí)候,國(guó)家才能安定,人民才能安居樂(lè)業(yè)。
秦穆公的《秦誓》體現(xiàn)了一個(gè)君主的博大胸襟和非凡遠(yuǎn)見(jiàn)。自責(zé)之詞寫(xiě)得相當(dāng)傳神,表達(dá)了愧悔、沉痛的感情。他的追悔與自責(zé)放在任何一個(gè)時(shí)代都是難能可貴的。我想,秦國(guó)后來(lái)之所以能夠統(tǒng)一六國(guó),是與秦穆公這樣一個(gè)具有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)的國(guó)君分不開(kāi)的,他能夠認(rèn)真檢討自己的過(guò)失,進(jìn)一步整頓內(nèi)政,及時(shí)改變戰(zhàn)略方向,最終成為春秋霸主之一。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/44795.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!