《吳廷翰·省事箴》原文注釋與譯文
天下之事有當(dāng)為、有不當(dāng)為者,有得已不得已者。為所不當(dāng)為與已其所不得已,事雖欲省不可得也。為其所當(dāng)為與不已其所不得已,事雖欲勿省,不可得也。省之云對(duì)多之云,若其省之非本多而務(wù)省之也,事本省而務(wù)多之,非也。本多而務(wù)省之,亦非也。循物所自有之理而不闕①,共吾所當(dāng)共之職而不敢廢②,真若饑渴之于飲食,雖日事事焉,而不自覺(jué)其多,人亦不見(jiàn)其為多,此省事之謂也。若曰不當(dāng)為者不為,遂并不為其所當(dāng)為,得已者已,而并已其所不得已,渭之省事,誣矣③。
【注釋】
①循:遵循。闕(que):空缺。
②共:通“供”。共職,供職。
③誣:欺騙。
【譯文】
天下的事有應(yīng)當(dāng)做,有不應(yīng)當(dāng)做的,有得已的有不得已的。做不應(yīng)當(dāng)做的與停止其不得已的,雖欲省事不可得。做他應(yīng)當(dāng)做的與不停止其所不得已的,雖欲不省事,也不可得。省事跟多事,如果所省的事本來(lái)就不多而一定要省事,本來(lái)就省事而一定要多事,都不對(duì)。本來(lái)多事而一定要省事,也不對(duì)。遵循事物本來(lái)具有的道理,而不缺少,干我所當(dāng)干的本職的事,而不敢荒廢,真像饑渴時(shí)要吃飲食,雖然每天有很多事,自己也不感覺(jué)它多,別人也不認(rèn)為事多,這就是所謂的省事。如果說(shuō)不應(yīng)當(dāng)做的不做,于是不做他應(yīng)當(dāng)做的事;得已的不做,而把不得已的事也不做,也叫做省事,就錯(cuò)了。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/43854.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!