充分世界化與全盤(pán)西化
胡 適
二十年前,美國(guó)《展望周報(bào)》總編輯阿博特①發(fā)表了一部自傳,其第一篇里記他的父親的談話(huà)說(shuō):“自古以來(lái),凡哲學(xué)上和神學(xué)上的爭(zhēng)論,十分之九都只是名詞上的爭(zhēng)論?!卑⒉┨卦谶@句話(huà)的后面加上一句評(píng)論,他說(shuō):“我父親的話(huà)是不錯(cuò)的。但我年紀(jì)越大,越感覺(jué)到他老人家的算術(shù)還有點(diǎn)小錯(cuò)。其實(shí)剩下的那十分之一,也還只是名詞上的爭(zhēng)論?!边@幾個(gè)月里,我讀了各地雜志報(bào)章上討論“中國(guó)本位文化②”“全盤(pán)西化”的爭(zhēng)論,我常常想起阿博特父子的議論。因此我又聯(lián)想到五六年前我最初討論這個(gè)文化問(wèn)題時(shí),因?yàn)橛米植恍⌒?,引起的一點(diǎn)批評(píng)。那一年(一九二九)《中國(guó)基督教年鑒》請(qǐng)我做一篇文字,我的題目是《中國(guó)今日的文化沖突》我指出中國(guó)人對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,曾有三派的主張:一是抵抗西洋文化,二是選擇折衷,三是充分西化。我說(shuō),抗拒西化在今日已成過(guò)去,沒(méi)有人主張了。但所謂“選擇折衷”的議論,看去非常有理,其實(shí)骨子里只是一種變相的保守論。所以我主張全盤(pán)的西化,一心一意的走上世界化的路。那部年鑒出版后,潘光旦③先生在《中國(guó)評(píng)論周報(bào)》里寫(xiě)了一篇英文書(shū)評(píng),差不多全文是討論我那篇短文的。他指出我在那短文里用了兩個(gè)意義不全同的字,一個(gè)是Wholesale westernization可譯為“全盤(pán)西化”;一個(gè)是Whelohearted modernization,可為“一心一意的現(xiàn)代化”,或“全力的現(xiàn)代化”,或“充分的現(xiàn)代化”。潘先生說(shuō),他可以完全贊成后面那個(gè)字,而不能接受前面那個(gè)字。這就是說(shuō),他可以贊成“全力現(xiàn)代化”,而不能贊成“全盤(pán)西化”。陳序經(jīng)④、吳景超⑤諸位先生大概不曾注意到我們?cè)谖辶昵暗挠⑽挠懻摗!叭P(pán)西化”一個(gè)口號(hào)所以受了不少的批評(píng),引起了不少的辯論,恐怕還是因?yàn)檫@個(gè)名詞的確不免有一點(diǎn)語(yǔ)病。這點(diǎn)語(yǔ)病是因?yàn)閲?yán)格說(shuō)來(lái),“全盤(pán)”含有百分之一百的意義,而百分之九十九還算不得“全盤(pán)”。其實(shí)陳序經(jīng)先生的原意并不是這樣,至少我可以說(shuō)我自己的原意并不是這樣。我贊成“全盤(pán)西化”,原意只是因?yàn)檫@個(gè)口號(hào)最近于我十幾年來(lái)“充分”世界化的主張;我一時(shí)忘了潘光旦先生在幾年前指出我用字的疏忽,所以我不曾特別聲明“全盤(pán)”的意義不過(guò)是“充分”而已,不應(yīng)該拘泥作百分之百的數(shù)量的解釋。所以我現(xiàn)在很誠(chéng)懇的向各位文化討論者提議:為免除許多無(wú)謂的文字上或名詞上的爭(zhēng)論起見(jiàn),與其說(shuō)“全盤(pán)西化”,不如說(shuō)“充分世界化”?!俺浞帧痹跀?shù)量上即是“盡量”的意思,在精神上即是“用全力”的意思。我的提議的理由是這樣的:第一,避免了“全盤(pán)”字樣,可以免除一切瑣碎的爭(zhēng)論。例如我此刻穿著長(zhǎng)袍,踏著中國(guó)緞鞋子,用的是鋼筆,寫(xiě)的是中國(guó)字,談的是“西化”,究竟我有“全盤(pán)西化”的百分之幾,本來(lái)可以不生問(wèn)題。這里面本來(lái)沒(méi)有“折衷調(diào)和”的存心,只不過(guò)是為了應(yīng)用上的便利而已。我自信我的長(zhǎng)袍和緞鞋和中國(guó)字,并沒(méi)有違反我主張“充分世界化”的原則。我看了近日各位朋友的討論,頗有太瑣碎的爭(zhēng)論,如“見(jiàn)女人脫帽子”,是否“見(jiàn)男人也應(yīng)該脫帽子”;如我們“能吃番菜”,是不是我們的飲食也應(yīng)該全盤(pán)西化;這些事我看都不應(yīng)該成問(wèn)題。人與人交際,應(yīng)該“充分”學(xué)點(diǎn)禮貌;飲食起居,應(yīng)該“充分”注意衛(wèi)生與滋養(yǎng)!這就夠了。第二,避免了“全盤(pán)”的字樣,可以容易得著同情的贊助。例如陳序經(jīng)先生說(shuō):“吳景超先生既能承認(rèn)了西方文化十二分之十以上,那么吳先生之所異于全盤(pán)西化論者,恐怕是厘毫之間罷?!蔽覅s以為,與其希望別人犧牲那“毫厘之間”來(lái)遷就我們的“全盤(pán)”,不如我們自己拋棄那文字上的“全盤(pán)”來(lái)包羅一切在精神上或原則上贊成“充分西化”或“根本西化”的人們。依我看來(lái),在“充分世界化”的原則之下,吳景超、潘光旦、張佛泉⑥、梁實(shí)秋⑦、沈昌曄⑧……諸先生當(dāng)然都是我們的同志,而不是論敵了。就是那發(fā)表“總答復(fù)”的十教授,他們既然提出了“充實(shí)人民的生活,發(fā)展國(guó)民的生計(jì),爭(zhēng)取民族的生存”的三個(gè)標(biāo)準(zhǔn),而這三件事又恰恰都是必須充分采用世界文化的最新工具和方法的,那么,我們?cè)谶@三點(diǎn)上邊可以歡迎“總答復(fù)”以后的十教授做我們的同志了。第三,我們不能不承認(rèn),數(shù)量上的嚴(yán)格“全盤(pán)西化”是不容易成立的。文化只是人民生活的方式,處處都不能不受人民的經(jīng)濟(jì)狀況和歷史習(xí)慣的限制,這就是我從前說(shuō)過(guò)的文化惰性。你盡管相信“西菜較合衛(wèi)生”,但事實(shí)上決不能期望人人都吃西菜,都改用刀叉。況且西洋文化確有不少的歷史因襲的成分,我們不但理智上不愿采取,事實(shí)上也決不會(huì)全盤(pán)采取。你盡管說(shuō)基督教比我們的道教佛教高明的多多,但事實(shí)上基督教有一兩百個(gè)宗派,他們自己就互相詆毀,我們要的是那一派·若說(shuō):“我們不妨采取其宗教的精神?!蹦且簿筒皇恰叭P(pán)”了。這些問(wèn)題,說(shuō)“全盤(pán)西化”則都成爭(zhēng)論的問(wèn)題,說(shuō)“充分世界化”則都可以不成問(wèn)題了。鄙見(jiàn)如此,不知各位文化討論者以為如何·原載1935年6月23日天津《大公報(bào)·星期論文》
〔注釋〕 ①阿博特(1835—1922):美國(guó)基督教公理會(huì)神學(xué)家,著名編輯和著作家,主要著作有《人性研究》、《基督的人生》、《一個(gè)進(jìn)化論者的神學(xué)》、《基督教與社會(huì)舞臺(tái)》、《人生問(wèn)題》、《人的權(quán)利》等。?、谥袊?guó)本位文化:1935年1月10日何炳松、孫寒冰、陶希圣、薩孟武等十教授署名發(fā)表《中國(guó)本位文化建設(shè)宣言》,刊載于《中國(guó)文化建設(shè)》。宣言的宗旨是,中國(guó)當(dāng)代文化的發(fā)展,應(yīng)以中國(guó)傳統(tǒng)文化為本位與主體,適當(dāng)吸取歐美文化的長(zhǎng)處(本書(shū)另有專(zhuān)述)?!、叟斯獾?1899—1967):江蘇寶山(今屬上海)人。社會(huì)學(xué)家、優(yōu)生學(xué)家、民族學(xué)家。清華大學(xué)教授,曾任社會(huì)系主任。民盟中央常委,新中國(guó)成立后,曾任全國(guó)政協(xié)委員。著作有《優(yōu)生概論》、《人文生物學(xué)論叢》、《中國(guó)之家庭問(wèn)題》等,另有譯著《性心理學(xué)》(靄理士著)等?!、荜愋蚪?jīng)(1903—1967):字懷民,廣東文昌(今屬海南)人。歷史學(xué)家、社會(huì)學(xué)家、民族學(xué)家、教育家。曾任中山大學(xué)副校長(zhǎng)、廣州暨南大學(xué)校長(zhǎng)。主要著作有《中國(guó)文化史略》、《疍民的研究》、《文化學(xué)概觀》、《南洋與中國(guó)》、《社會(huì)學(xué)的起源》、《匈奴史稿》等?!、輩蔷俺?1901—1968):安徽歙縣人。社會(huì)學(xué)家。1923—1928年留學(xué)美國(guó),獲博士學(xué)位?;貒?guó)后曾任南京金陵大學(xué)社會(huì)學(xué)教授兼系主任,清華大學(xué)社會(huì)學(xué)系教授,1952年后長(zhǎng)期執(zhí)教于中國(guó)人民大學(xué)經(jīng)濟(jì)系。曾任民盟中央常委,全國(guó)政協(xié)委員。著作有《社會(huì)組織》、《都市社會(huì)學(xué)》、《社會(huì)的生物基礎(chǔ)》、《第四種國(guó)家的出路》等?!、迯埛鹑?1907—1994):天津?qū)氎嫒恕T伪本┐髮W(xué)政治系教授,1949年以后先后任臺(tái)灣東吳大學(xué)政治學(xué)系主任、東海大學(xué)政治系主任兼文學(xué)院院長(zhǎng),美國(guó)哈佛大學(xué)研究員,加拿大卑詩(shī)大學(xué)教授。著作有《民主與選舉》、《民權(quán)初步釋義》、《自由與人權(quán)》、《自由民主論叢》、《無(wú)法出讓的權(quán)利》等。?、吡簩?shí)秋(1902—1987):原名治華,以字行。浙江杭縣(今杭州)人,生于北京。散文家,文學(xué)批評(píng)家,翻譯家。1923年留學(xué)美國(guó)?;貒?guó)后先后任教于東南大學(xué)、青島大學(xué)、北京大學(xué)等校。1949年移居臺(tái)灣后任編譯館館長(zhǎng),臺(tái)灣省立師范學(xué)院英語(yǔ)系主任,臺(tái)灣省立師范大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng),大同大學(xué)董事等。著作有《雅舍小品》、《清華八年》、《秋室雜文》、《談徐志摩》、《談聞一多》、《實(shí)秋文存》、《西雅圖札記》、《槐園夢(mèng)憶》、《英國(guó)文學(xué)史》等?!、嗌虿龝?生卒年不詳):學(xué)者,在30年代的東西文化論戰(zhàn)中主張全盤(pán)西化?!茶b賞〕 中西文化之爭(zhēng)貫穿中國(guó)現(xiàn)代思想史,僅20世紀(jì)上半葉就發(fā)生過(guò)三次大的論戰(zhàn):第一次是五四時(shí)期李大釗、陳獨(dú)秀、胡適等人與東方文化派杜亞泉、梁?jiǎn)⒊热说臓?zhēng)論。第二次是20年代早期梁漱溟出版《東西文化及其哲學(xué)》引發(fā)的,此書(shū)遭到陳獨(dú)秀、瞿秋白以及胡適、吳稚暉等人的批評(píng),但是陳獨(dú)秀、瞿秋白也不同意胡適的看法。第三次發(fā)生在30年代。1934年11月15日,在廣州嶺南大學(xué)任教的陳序經(jīng)于《廣州民國(guó)日?qǐng)?bào)》發(fā)表《中國(guó)文化之出路》一文,主張全盤(pán)西化。在此前后,國(guó)民黨官方重要人物陳立夫提出“中國(guó)本位文化”的口號(hào),他指派其秘書(shū)劉百閔多次到上海,與商務(wù)印書(shū)館編譯所所長(zhǎng)何炳松、復(fù)旦大學(xué)教授孫寒冰接觸,在上海組織了“中國(guó)文化建設(shè)協(xié)會(huì)”,創(chuàng)辦了《中國(guó)文化建設(shè)》雜志。1935年1月10日由何炳松、孫寒冰、陶希圣、薩孟武等十教授署名的《中國(guó)本位文化建設(shè)宣言》發(fā)表于《中國(guó)文化建設(shè)》,主張中國(guó)現(xiàn)代文化的發(fā)展應(yīng)該以中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值為本位和主體,從而在學(xué)術(shù)界引起軒然大波,發(fā)生了關(guān)于“中國(guó)文化的出路到底是中國(guó)本位還是全盤(pán)西化”的大討論,胡適這篇短文就是在這樣的歷史背景下發(fā)表于天津《大公報(bào)》上的。胡適是歷次中西文化論爭(zhēng)的積極參加者,始終是批判傳統(tǒng)文化的主要代表人物。盡管他本人長(zhǎng)期從事傳統(tǒng)文化的研究,行事方式也有儒者之風(fēng),他的傳記作者唐德剛,曾經(jīng)以幽默風(fēng)趣的語(yǔ)言說(shuō)胡適經(jīng)營(yíng)的胡開(kāi)文公司(指胡適同鄉(xiāng)、績(jī)溪人胡開(kāi)文創(chuàng)辦的傳統(tǒng)文具店,這里戲稱(chēng)胡適終身從事的建設(shè)新文化事業(yè)),賣(mài)的是七分國(guó)貨,三分洋貨,但在歷次中西文化之爭(zhēng)中,他一直被人們視為全盤(pán)西化派的主帥。在這篇文章中,胡適提到他于1929年的《中國(guó)基督教年鑒》上發(fā)表的《中國(guó)今日的文化沖突》一文,表明自己是“主張全盤(pán)西化”。因“全盤(pán)西化”的主張?jiān)獾皆S多人的反對(duì),且這一提法本身的不當(dāng)為多方詬病,故胡適在這篇文章中,對(duì)“全盤(pán)西化”的提法和他自己的主張加以澄清,以應(yīng)對(duì)人們的詰難。胡適明確承認(rèn),“全盤(pán)西化”的提法不妥。他所說(shuō)的這一提法的“語(yǔ)病”,主要表現(xiàn)為“全盤(pán)”這兩個(gè)字在意義上是模糊的。“全盤(pán)”是說(shuō)要百分之一百地西化,如有百分之幾用中國(guó)的事物,如他所說(shuō)穿中國(guó)的長(zhǎng)袍和緞鞋,寫(xiě)中國(guó)字是不是就不是全盤(pán)西化了·胡適認(rèn)為這種模糊性,容易引起“瑣碎的爭(zhēng)論”和人們的誤解,不利于擴(kuò)大全盤(pán)西化論者的陣營(yíng)。更值得注意的是,胡適實(shí)際上已認(rèn)識(shí)到,全盤(pán)西化在現(xiàn)實(shí)社會(huì)是行不通的。他提出兩個(gè)重要的理由,其一是文化有其惰性,“不能不受人民的經(jīng)濟(jì)狀況和歷史習(xí)慣的限制”,這是不以人們的主觀意志為轉(zhuǎn)移的。這表明,胡適開(kāi)始意識(shí)到,一個(gè)國(guó)家的人民的生活和文化的發(fā)展,是不可能完全脫離其文化傳統(tǒng)的。其二,他指出“西洋文化確有不少的歷史因襲的成分,我們不但理智上不愿采取,事實(shí)上也決不會(huì)全盤(pán)采取”。他提出西方文化有各種各樣的派別,“他們自己就互相詆毀,我們要的是那一派·”這一富有說(shuō)服力的發(fā)問(wèn),實(shí)際上就把全盤(pán)西化的主張從根本上否定了?;谶@些分析,他主張用“充分世界化”的提法取代“全盤(pán)西化”。在他看來(lái),如此不僅可以避免無(wú)謂的爭(zhēng)論,甚至可以把中國(guó)本位文化的大將們,都爭(zhēng)取到自己的旗下。“全盤(pán)西化”是胡適多年堅(jiān)持的口號(hào),也是當(dāng)年不少學(xué)者所津津樂(lè)道的主題,盡管如此,胡適一旦認(rèn)識(shí)到這一口號(hào)的不妥,就主張加以舍棄,這反映了他在中西文化論爭(zhēng)中思想上的進(jìn)步,也表現(xiàn)了他改正錯(cuò)誤理論的勇氣,這對(duì)于一個(gè)頗有名望的知識(shí)分子來(lái)說(shuō)實(shí)屬難能可貴。然而,胡適沒(méi)有清楚地意識(shí)到,他提出的根據(jù)所包含的真正意義所在,即否定了全盤(pán)西化派的根本主張的合理性。數(shù)十年的中西文化論爭(zhēng),決不是像胡適在這篇文章中輕描淡寫(xiě)所說(shuō),只是“名詞上的爭(zhēng)論”。因?yàn)闋?zhēng)論牽涉到一個(gè)重大的理論、學(xué)術(shù)和實(shí)踐上的問(wèn)題:中國(guó)在現(xiàn)代化的過(guò)程中,是否要發(fā)揚(yáng)自己的民族精神和自己的基本價(jià)值觀念·用“充分世界化”的提法來(lái)取代“全盤(pán)西化”,并不能解決關(guān)鍵問(wèn)題。況且“充分世界化”是一個(gè)意義更加模糊的口號(hào),它既可以理解為把中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值加以現(xiàn)代轉(zhuǎn)化,讓它們走向世界;也可理解為學(xué)習(xí)和接受一切具有世界影響的事物,如基督教、伊斯蘭教在世界廣大地區(qū)都有信奉者。如此,是否就應(yīng)當(dāng)要求中國(guó)基督教化或伊斯蘭教化·胡適以為換了提法,就能把中國(guó)本位文化派收為“自己的同志”,這肯定是一廂情愿。全盤(pán)西化論在實(shí)踐中是極其有害的,日本就是一個(gè)事例。在19世紀(jì)晚期思想家福澤渝吉等人的影響下,日本走上了全盤(pán)西化的道路。在不加分別地學(xué)習(xí)西方文化、走上富強(qiáng)道路的時(shí)候,日本把歐美殖民主義、帝國(guó)主義的意識(shí)形態(tài)全盤(pán)接受了下來(lái),以至于發(fā)動(dòng)了血腥的對(duì)外侵略戰(zhàn)爭(zhēng),給中國(guó)和亞洲人民,也給歐美等國(guó)造成了巨大的災(zāi)難,這是人們必須永遠(yuǎn)銘記的慘痛的歷史教訓(xùn)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/43050.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!