楊一清《游溫泉記》原文,注釋,譯文,賞析楊一清:游溫泉記
楊一清
溫泉螳川勝景,非特南國重而天下亦馳譽焉。蓋泉之微妙,不盡其說,窮源溯流,大抵天地之功用、二氣之良能也。吾友少師西崖李公曰:“聞泉之寓滇中,清孰尚焉。世之所奇寶也。莫非蒼、碧効靈,昆、洱蘊精,不復發(fā)為異物,而獨鐘為此泉?西南山川靈氣之成,造化之治也!”予曰:“然陽氣作用,神道推行,乃能至和融凝結??N紳輩素有似天、似月、似鏡之喻焉。猗歟,盛哉!雖新豐之驪山、黃山之紅泉,迥乎其莫埒矣。惜乎鐘于僻壤,而不得在九域之內。若在域內,使秦漢之君游焉、蕩焉,尤有勝于神女、太真之嘆賞焉。臨潁庾亮諸公,又不知何以出天巧,呈地奇,錦心繡腹而賦詩也。雖然,古人不幸不得遇于斯泉,猶幸斯泉而得遇于今人也!”
吁,美矣哉!予承命掃塋,緣暇降觀于泉。異哉,人文之盛者,余波潤澤之及也。書之為溫泉記。
昆明安寧溫泉,是一個著名的療養(yǎng)旅游勝地。以其水碧如玉,又名“碧玉泉”。據說早在唐代就被發(fā)現了。明清以來,許多滇游者和著名宦滇學者都到達這里,并留下了許多優(yōu)秀的詩文。如明嘉靖年間,著名學者楊慎就多次游溫泉,寫了《溫泉游記》及《溫泉詩》。楊一清《游溫泉記》一文比楊慎早,可以說是溫泉旅游散文中見于記載的最早作品。
楊一清曾于明成化年間(1465—1487)“承命掃塋,緣暇”回省故里,在螳螂川畔緊依溫泉筑石淙精舍居之。《游溫泉記》一文即作于此間。
此文僅三百字,是一篇精萃洗煉的短文。因其簡潔而不必細分段落,仿佛一氣呵成,讀來余味無窮。文章不像其他游記一樣詳細描繪所覽景觀,敘寫游蹤懷抱,只在“蓋泉之微妙,不盡其說”九個字中不知不覺地輕輕一筆帶過。顯然,作者認為溫泉之美,以湯沐為妙。而遠在明朝,那里也沒有許多文物古跡可資闡發(fā)懷古之情。而文的主旨卻在于它的理趣。
首句點出:“溫泉螳川勝景,非特南國重,而天下亦馳譽焉?!边@是全文發(fā)揮的關鍵。云南雖然也是一個鐘靈毓秀,人杰地靈的勝地,然而終因山川梗阻,“天下馳譽”的實不算多。作者生于云南而長于湖南,方有了較多的機會游學中原,一展才華?;氐降徉l(xiāng),又見此偏于一隅,閉塞落后之狀,當然是不無感慨的。就如這溫泉“雖新豐之驪山,黃山之紅泉,迥乎其莫埒也”,被譽為天下“溫湯之冠”、“世之奇寶”,也難馳譽國中。所以作者寫道:“莫非蒼(蒼山)碧(碧雞山)効靈,昆(昆明池即滇池)洱(洱海)蘊精,不復發(fā)為異物而獨鐘為此泉?西南山川靈氣之成,造化之治也!”為什么如此靈氣的山川,如此造化之創(chuàng)構僅僅鐘于一泓溫水而不發(fā)為“異物”,感蕩自然,造就一方?我們不妨設想,如果楊一清也如大多數滇人一樣老死川下,或許云南就少了一個朝中卿相,這不是不可能的。像這樣的遭遇,豈獨只有楊一清一人而已。所以作者寫道:“惜乎鐘于僻壤而不得在九域之內!若在域內,使秦漢之君,游焉,蕩焉”,那末,安寧溫泉就會聞名于天下,而“尤有勝于神女、太真之嘆賞”了?;蛘叩坼坏剑屧娙蓑}客們到此而“出天巧,呈地奇,錦心繡腹而賦詩也”,同樣也不至于淹沒無聞的。
最后,敘述因“緣暇”而歸故里掃墓得觀于溫泉勝景,作此文贊美。篇末嘆曰:“異哉!人文之盛者,余波潤澤之及也!”真是感慨系之矣。
讀完全文,令人想起柳宗元的《永州八記》。作者并不客觀地去寫景繪情,而是寓論議于景,賦哲理以情,因勝景而生感慨,藏理趣于山水。不過作者寫得很自然,仿佛信手拈來,乍讀倒也輕松,細咀其味漸深。南人讀之,尤覺一唱三嘆,是一篇別致的旅游散文佳品。
洪亮吉《游城北清涼山記》原文,注釋,譯文,賞析 洪亮吉:游城北清涼山記
洪亮吉
夫兼葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣。猶復紺宇斜出,瞰臨流之舟;青藤上緣,接過嶺之樹。于是縱睇幽遠,悼嘆今昔。連山青而百里,夕陽紅而萬狀。草露炫目,天風振衣。聲搖鵲巢,影入雉堞。蓋曾不半日,而城北之勝,已俱覽焉。庵名隱仙,樓則掃葉。北登翠微之亭,西泛莫愁之艇。升阜陟岡,游禽輸其捷;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂。陰谷蔽日,流螢已飛;長林無風,密葉自下。金栗數樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔。泠泠瑟瑟,涼生秋初;寥寥蕭蕭,境出塵表。興盡而返,途窮乃歸。經黃公之酒壚,指徐君之墓樹。歡悰方延,哀緒忽振。蓋數君者,靈爽尚接,笑言如生,而墳土已三尺矣。既傷曩游,復念逝者,同行孫君星衍、汪君為霖、陶君渙悅,亦并有懷舊之感,相與彈琴賦詩,蕩此哀郁。迨至白日入地,紅燈燭天,始復聯騎以前,接坊而過。臻于快園,復予雅集,亦庶幾曩哲投轄之旨,古人秉燭之義焉。是日也,孫君等各賦詩,而亮吉為之記。
洪亮吉在《平生游歷圖序》一文中說:“生平性嗜山水,蹤跡所至,幾遍寰宇”,他每到一地都要賦詩作文,然而令人欽佩的是這些詩文毫不雷同,各具特色,看他的山水詩文,猶如跟隨他在作千里游程,時有奇景突現,耳目一新之感。這篇《游城北清涼山記》描繪了南京清涼山的金秋風光,表達了對亡友的追念之情,讀來自然親切,很有感染力,充分現示了作者深厚的文學功底。
作者以“蒹葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣”一聯開首,點明季節(jié)正值初秋,天空中云霞燦爛,變幻莫測。登上清涼山俯瞰仰視,但見水面彩舟蕩漾,嶺上青藤繞樹,處處透露出一片勃勃的生機。極目遠眺,又見夕陽正在緩緩西下,玫瑰色的霞光將周圍世界映得色彩斑斕,黛綠色連綿起伏的山巒也被罩上一層薄薄的紅暈,沾有露水的花草隨風搖擺,煜煜閃光。黃昏時分的山谷是那樣的迷人!此時,四周顯得格外寧靜,唯有穿峽而過的清風在伴著急于歸巢的喜鵲和山雞一展歌喉,多么富有詩情畫意的場面!
作者游興大增,繼續(xù)攀登,決意深入到山中去仔細觀賞。峰回路轉,竹徑通幽,他來到隱仙庵、掃葉樓前,一時更有超塵脫俗之感。從此地出發(fā),作者北登翠微亭,只見起伏的山岡上游禽展現出輕捷的身姿;西泛莫愁艇,又見翠綠的湖水中潛鱗在出神地諦聽窺探。近旁,黑魆魆的山谷里螢火蟲在飛舞,靜幽幽的森林內枯樹葉在下落。山坡上,金栗、秋棠、松花、玉蕊競相開放,東一片黃澄澄,西一片白花花,清香四溢,美不勝收,好一幅金秋風景圖!
游興既暢,作者一行便準備騎馬返回。歸途中恰巧經過亡友的墓地,立時哀緒忽生?;叵氘斈暝黄饸g游名山大川,同享春光秋色,如今已是天上人間兩茫茫,不禁感嘆唏噓,一路哀傷而歸。
這篇游記屬于駢體,除少數幾處散句外,其余皆為對仗句式,且工整自然,如“北登翠微之亭,西泛莫愁之艇”,兩句之中平仄相對,押同一韻腳。接下去幾句亦如此:“升阜陟岡,游禽輸其捷;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂”,非但對得工整,而且描繪傳神,將游禽的輕捷身姿、潛鱗的驚訝表情維妙維肖地刻畫出來。文中還十分注意色彩的作用,“連山青而百里,夕陽紅而萬狀”,以紅對青,反差強烈,效果極佳。又如“金栗數樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔”,不僅色彩明麗,而且馨香幽遠,令人讀之猶如置身于其間。整篇游記語言清新凝練,繪景細微傳神,將清涼山的絲絲秋意、幅幅美景再現于字里行間,很值得一讀。
陸游《游小孤山記》原文,注釋,譯文,賞析 陸游:游小孤山記
陸游
八月一日。過烽火磯。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山當是其一也。 自舟中望山,突兀而已,及拋江過其下,嵌巖竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤,亦與它石迥異。又有一石,不附山,桀然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,羅絡其上,如寶裝屏風。是日風靜,舟行頗遲,又秋深潦縮、故得盡見老杜所謂“幸有舟楫遲,得盡所歷妙”也。過澎浪磯、小孤山,二山東西相望,小孤屬舒州宿松縣,有戍兵。凡江中獨山,如金山、焦山、落星之類,皆名天下,然峭拔秀麗,皆不可與小孤比。自數十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可擬,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿態(tài)萬變,信造化之尤物也。但祠宇極于荒殘,若稍飾以樓觀亭榭,與江山相發(fā)揮,自當高出金山之上矣。廟在山之西麓,額曰惠濟、神曰安濟夫人。紹興初,張魏公自湖湘還,嘗加營葺,有碑載其事。又有別祠在澎浪磯,屬江州彭澤縣,三面臨江,倒影水中,亦占一山之勝。舟過磯,雖無風亦浪涌,蓋以此得名也。昔人詩有“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎”之句,傳者因謂小孤廟有彭郎像,澎浪廟有小姑像,實不然也。晚泊沙夾,距小孤一里。微雨,復以小艇游廟中,南望彭澤、都昌諸山,煙雨空濛,鷗鷺滅沒,極登臨之勝,徙倚久之而歸。方立廟門,有俊鶻搏水禽,掠江東南去,甚可壯也。廟祝云:山有棲鶻甚多。
《游小孤山記》也是《入蜀記》中的一則。小孤山在今安徽宿松縣東南大江中,隔水與南岸的江西彭澤縣相望。因狀如女子發(fā)髻,所以俗名髻山。小孤山,又因音近而訛轉為小姑山,并由此產生小姑嫁彭郎的傳說。歐陽修《歸田錄》卷二:“江南有大、小孤山,在江水中,嶷然獨立,而世俗轉孤為姑。江側有一石磯,謂之澎浪磯,遂轉為彭郎磯。云彭郎者,小姑婿也。余嘗過小孤山,廟像乃一婦人,而敕額為圣母廟,豈止俚俗之謬哉!”在訛傳中衍化為神幻故事,所以蘇軾有“舟中賈客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎”(《李思訓畫長江絕島圖》)的詩句。
陸游的這篇游小孤山記,看起來是按航程順次記敘,但仔細揣摩之后,方知作者深得用筆比襯之妙。未寫小孤山前,先以烽火磯相襯:“八月一日,過烽火磯。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山當是其一也。自舟中望山,突兀而已,及拋江過其下,嵌巖竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤,亦與它石迥異?!痹趯戇^澎浪磯、小孤山時,還是先不具體寫小孤山,而是概述長江中獨峙的著名山峰:“凡江中獨山,如金山、焦山、落星之類,皆名天下?!睆母鼜V闊的背景上為小孤山作遠比和補襯。最后又以澎浪磯對比:“三面臨江,倒影水中,亦占一山之勝。”層層烘襯,以賓拱主。
作者描寫小孤山之美,選用各個角度進行透視刻畫,既有總體的印象:“峭拔秀麗”;也有較遠距離的遠眺:“自數十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄?!狈鍘r的顏色,突起的形貌,高峻接云的氣勢,在短短十字之中,勾畫無余;有近看:“愈近愈秀”;還有不同時間、不同氣候下的景觀變化:“冬夏晴雨,姿態(tài)萬變,信造化之尤物也”!綠裝素裹,晴峰雨髻,姿顏色貌,秀麗動人,當然,更美的是小孤山傍晚的景色:“微雨”天氣,“南望彭澤、都昌詣山,煙雨空濛,鷗鷺滅沒”,江水浩茫,南岸遠峰隱約連綿,煙雨迷濛,在一片渺闊的銀灰色的背景上,偶爾有雪白的鷗鷺飛起隱沒,使這一寥寂的境界引起輕微的動蕩,顯得別有韻味,而最后的“有俊鶻搏水禽,掠江東南去”的景象,令人難以忘懷,猛健的鶻鳥撲擊水禽,并迅疾地掠過江面飛向東南天空,作者的心緒也隨之引向空渺的境界“陸游所創(chuàng)造的這一意象,空寞冷雋而又矯舉不凡,尤其是“掠江東南去”,更寓含難以明言的深意。
陸游在感嘆小孤山上祠宇荒殘時提出:“若稍飾以樓觀亭榭,與江山相發(fā)揮,自當高出金山之上矣。”這一看法極為精到。自然美景有其獨立的美,但如能在自然美的基礎上,建置樓臺亭閣,便可以人工美豐富和擴大自然美。明人計成《園冶》中曾說:“軒楹高爽,窗戶鄰虛,納千頃之汪洋,收四時之爛漫”,人工建筑所創(chuàng)造的空間,可以與自然山水所本有的空間,相互諧和地組合,“與江山相發(fā)揮”,表現出“大中見小,小中見大,虛中有實,實中有虛,或藏或露,或淺或深”(沉復《浮生六記》),江山的自然美可以得到進一步發(fā)展、集中、變化、延伸和豐富。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/42677.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!