公孫述傳
【題解】
公孫述,字子陽(yáng),扶風(fēng)茂陵(今陜西興平縣)人。西漢末,以父官蔭郎,補(bǔ)清水(在今甘肅省境內(nèi))縣長(zhǎng)。公孫述熟練吏事,治下奸盜絕跡,由是聞名。王莽篡漢,公孫述受任為江卒正(即蜀郡太守)。王莽末年,天下紛擾,群雄競(jìng)起,公孫述遂自稱輔漢將軍兼領(lǐng)益州牧,不久后稱帝,號(hào)“成家”,自稱“白帝”。建武十二年,劉秀派大司馬吳漢征討,攻破成都,盡誅公孫氏。計(jì)公孫述割據(jù)益州稱帝,凡十二年。
【原文】
公孫述字子陽(yáng),扶風(fēng)茂陵人也。哀帝時(shí),以父任為郎,后父仁為河南都尉,而述補(bǔ)清水長(zhǎng)。仁以述年少,遣門下掾隨之官,月余,掾辭歸,白仁曰:“述非待教者也?!焙筇匾云淠埽辜鏀z五具,政事修理,奸盜不發(fā),郡中謂有鬼神。王莽天鳳中,為導(dǎo)江卒正,居臨邛,復(fù)有能名。
及更始立,豪杰各起其縣以應(yīng)漢,南陽(yáng)人宗成自稱“虎牙將軍”,入略漢中。又商人王岑亦起兵于雒縣,自稱“定漢將軍”,殺王莽庸部牧以應(yīng)成,眾合數(shù)萬(wàn)人。述聞之,遣使迎成等。成等至成都,虜掠暴橫。述意惡之,召縣中豪桀謂曰:“天下同苦新室,思劉氏久矣,故聞漢將軍到,馳迎道路。今百姓無(wú)辜而婦子系獲,室屋燒燔,此寇賊,非義兵也。吾欲??ぷ允?,以待真主。諸卿欲并力者即留,不欲者便去?!焙黎睿ń埽┙赃殿^曰:“愿效死。”述于是使人詐稱漢使者自東方來(lái),假述輔漢將軍、蜀郡太守兼益州牧印綬。乃選精兵千余人,西擊成等。比至成都,眾數(shù)千人,遂攻成,大破之。成將垣副殺成,以其眾降。
【譯文】
公孫述,字子陽(yáng),扶風(fēng)茂陵人,哀帝時(shí),因?yàn)楦赣H有功而被任為郎。后來(lái)父公孫仁為河南都尉,公孫述就補(bǔ)為清水縣長(zhǎng)。公孫仁以公孫述年少,派遣門下掾吏隨他到任。月余,掾吏辭歸,向公孫仁說(shuō):“公孫述不是等待教導(dǎo)的人?!焙髞?lái)太守以公孫述有能力,使他兼攝五縣,結(jié)果這五個(gè)縣政事修明,奸盜不再發(fā)生了,郡中說(shuō)有了鬼神。王莽天鳳車間,公孫述為導(dǎo)江卒正,住在臨邛,也享有能干的名聲。
等到更始帝即位,豪杰們各在所在的縣起兵響應(yīng),南陽(yáng)人宗成自稱“虎牙將軍”,侵入漢中。又有商人王岑也起兵于雒縣,自稱“定漢將軍”,殺了王莽庸部牧以響應(yīng)宗成,眾合數(shù)萬(wàn)人。公孫述聽說(shuō),就派遣使者迎接宗成等。宗成等到成都,擄掠暴虐。公孫述很厭惡,于是召集縣中豪杰對(duì)他們說(shuō):“天下同苦于王莽新室,思想劉氏很久了,所以一聽到漢將軍到,我就派人去迎接。現(xiàn)在百姓無(wú)辜而婦女兒童都成了俘虜,百姓的家室房屋都遭焚燒,這是寇賊,不是義兵。我想??ぷ允兀缘却嬲闹髯?。你們?cè)敢馔乙黄鸶傻恼?qǐng)留下,不愿意的可以走。”豪杰們都叩頭說(shuō):“愿效死。”公孫述于是使人詐稱漢使者從東方來(lái)了,給了公孫述暫時(shí)代理輔漢將軍、蜀郡太守兼益州牧印綬。就選精兵千余人,向西攻擊宗成等人。等到達(dá)成都,發(fā)展到數(shù)千人,于是對(duì)宗成發(fā)起攻擊,大破宗成。宗成部將垣副殺了宗成,率眾向公孫述投降。
【原文】
二年秋,更始遣柱功侯李寶、益州刺史張忠,將兵萬(wàn)余人徇蜀、漢。述恃其地險(xiǎn)眾附,有自立志,乃使其弟恢于綿竹擊寶、忠,大破走之。由是威震益部。功曹李熊說(shuō)述曰:“方今四海波蕩,匹夫橫議。將軍割據(jù)千里,地什[1]湯、武,若奮威德以投天隙,霸王之業(yè)成矣。宜改名號(hào),以鎮(zhèn)百姓?!笔鲈唬骸拔嵋鄳]之,公言起我意?!庇谑亲粤槭裢?,都成都。
蜀地肥饒,兵力精強(qiáng),遠(yuǎn)方士庶多往歸之,邛、笮君長(zhǎng)皆來(lái)貢獻(xiàn)。李熊復(fù)說(shuō)述曰:“今山東[2]饑饉,人庶相食;兵所屠滅,城邑丘墟。蜀地沃野千里,土壤膏腴,果實(shí)所生,無(wú)谷而飽。女工之業(yè),覆衣天下。名材竹干,器構(gòu)之饒,不可勝用,又有魚、鹽、銅、銀之利,浮水轉(zhuǎn)漕之便。北據(jù)漢中,杜褒、斜[3]之險(xiǎn);東守巴郡,拒捍關(guān)之口;地方數(shù)千里,戰(zhàn)士不下百萬(wàn)。見利則出兵而略地,無(wú)利則堅(jiān)守而力農(nóng)。東下漢水以窺秦地,南順江流以震荊、楊(揚(yáng))。所謂用天因地,成功之資。今君王之聲,聞?dòng)谔煜拢?hào)未定,志士孤疑,宜即大位,使遠(yuǎn)人有所依歸?!?/p>
述曰:“帝王有命,吾何足以當(dāng)之?”熊曰:“天命無(wú)常,百姓與能。能者當(dāng)之,王何疑焉!”述夢(mèng)有人語(yǔ)之曰:“八厶子系,十二為期?!庇X,謂其妻曰:“雖貴而祚短,若何?”妻對(duì)曰:“朝聞道,夕死尚可,況十二乎!”會(huì)有龍出其府殿中,夜有光耀,述以為符瑞,因刻其掌,文(紋)曰“公孫帝”。建武元年四月,遂自立為天子,號(hào)成家,色尚白。建元曰龍興元年。以李熊為大司徒,以其弟光為大司馬,恢為大司空。改益州為司隸校尉,蜀郡為成都尹。
【注釋】
[1]什:十倍于。
[2]山東:崤山以東。
[3]褒、斜:即褒斜道。在秦嶺山脈中,貫穿關(guān)中平原與漢中盆地的山谷,其南口曰褒,北口曰斜。
【譯文】
二年秋,更始帝遣柱功侯李寶、益州刺史張忠,率領(lǐng)兵眾萬(wàn)余人侵掠蜀地、漢中。公孫述依靠蜀地地勢(shì)險(xiǎn)要,民眾歸附,有自立為王的想法,就派他弟弟公孫恢,在綿竹攻擊李寶、張忠,大破李寶、張忠并將他們趕走。由此以后公孫述威震益州。功曹李熊對(duì)公孫述說(shuō):“現(xiàn)在四海洶涌不安,平民百姓肆意議論。將軍割據(jù)千里,地方十倍于過(guò)去的湯武,如能奮威德以投合天時(shí),就可以成就霸王的事業(yè)了。應(yīng)改名號(hào),以鎮(zhèn)撫百姓。”公孫述說(shuō):“我也考慮過(guò),你的話啟發(fā)了我?!庇谑亲粤槭裢酰ǘ荚诔啥?。
蜀地肥沃富饒,兵力精強(qiáng),遠(yuǎn)方的士民多去歸附,西南的小國(guó)邛、笮的國(guó)王,都來(lái)進(jìn)貢。李熊再向公孫述說(shuō)道:“現(xiàn)在山東(崤山以東)饑饉,人庶相食;遭到兵災(zāi)的屠滅,城邑都成了丘墟。蜀地沃野千里,土壤肥沃,果實(shí)所生,雖不耕種也可飽腹。女工紡織之業(yè),衣服可以覆蓋天下。名貴木材竹子遍地,器械之富饒,取之不盡用之不竭。又有魚、鹽、銅、銀之利,浮水轉(zhuǎn)漕運(yùn)輸之便。北面據(jù)有漢中,阻塞褒、斜的險(xiǎn)要關(guān)口;東面扼守巴郡,拒捍關(guān)之口;地方數(shù)千里,戰(zhàn)士不下百萬(wàn)。見到有利時(shí)機(jī)則出兵而擴(kuò)大地盤,無(wú)利則堅(jiān)守而從事于農(nóng)業(yè)。東面可下漢水以窺秦地,南面順著江流以震荊、揚(yáng)。所謂擁有天時(shí)地利等一切成功的條件?,F(xiàn)在你蜀王的聲名,已聞?dòng)谔煜?,而名?hào)未定,有志之士在狐疑觀望。您應(yīng)當(dāng)即大位,使遠(yuǎn)方之人有所依歸。”
公孫述說(shuō):“帝王是天命所歸,我怎么能承當(dāng)?shù)闷鹉兀俊崩钚苷f(shuō):“天命沒(méi)有一定的,老百姓歸附能者,能者承當(dāng)起使命,你還懷疑什么呢!”后來(lái),公孫述夢(mèng)見有人對(duì)他說(shuō):“八厶子系,十二為期?!毙褋?lái)后對(duì)妻子說(shuō):“雖然貴極但祚短,如何?”妻說(shuō):“古人說(shuō),早晨參透了‘大道’,晚上死了也滿足了,何況富貴十二年呢!”恰巧有龍出于府殿中,夜間有光芒耀眼,公孫述以為這是符瑞,于是在自己的掌心紋上“公孫帝”三個(gè)字。建武元年(25)四月,就自立為天子,號(hào)“成家”,尚白色,建立年號(hào)為龍興元年。以李熊為大司徒,以其弟公孫光為大司馬,公孫恢為大司空。改益州為司隸校尉,蜀郡為成都尹。
【原文】
越巂任貴亦殺王莽大尹而據(jù)郡降。述遂使將軍侯丹開白水關(guān),北守南鄭;將軍任滿從閬中下江州,東據(jù)捍關(guān)。于是盡有益州之地。
自更始敗后,光武方事山東,未遑[4]西伐。關(guān)中豪桀(杰)呂鮪等往往擁眾以萬(wàn)數(shù),莫知所屬,多往歸述,皆拜為將軍。遂大作營(yíng)壘,陳車騎,肄習(xí)戰(zhàn)射,會(huì)聚兵甲數(shù)十萬(wàn)人,積糧漢中,筑宮南鄭。又造十層赤樓帛蘭船。多刻天下牧守印章,備置公卿百官。使將軍李育、程烏將數(shù)萬(wàn)眾出陳倉(cāng),與呂鮪徇三輔[5]。三年,征西將軍馮異擊鮪、育于陳倉(cāng),大敗之,鮪、育奔漢中。
五年,延岑、田戎為漢兵所敗,皆亡入蜀。岑字叔牙,南陽(yáng)人。始起據(jù)漢中,又擁兵關(guān)西,所在破散,走至南陽(yáng),略(掠)有數(shù)縣。戎,汝南人。初起兵夷陵,轉(zhuǎn)寇郡縣,眾數(shù)萬(wàn)人。岑、戎并與秦豐合,豐俱以女妻之。及豐敗,故二人皆降于述。述以岑為大司馬,封汝寧王,戎翼江王。六年,述遣戎與將軍任滿出江關(guān),下監(jiān)沮、夷陵間,招其故眾,因欲取荊州諸郡,竟不能克。
【注釋】
[4]未遑:沒(méi)有空閑。
[5]三輔:西漢時(shí)本指治理京畿地區(qū)的三位官員,后指這三位官員(京兆尹、左馮翊、右扶風(fēng))管轄的地區(qū)(今陜西中部地區(qū))。
【譯文】
越巂任貴也殺了王莽大尹而占據(jù)其郡以降公孫述。公孫述就使將軍侯丹開白水關(guān),北守南鄭;將軍任滿從閬中下江州,東據(jù)捍關(guān)。于是所有益州之地盡歸公孫述所有。
自從更始敗后,光武帝正忙于山東事務(wù),沒(méi)有來(lái)得及西伐。關(guān)中豪杰呂鮪等往往擁有兵眾達(dá)萬(wàn),不知?dú)w屬,多往歸公孫述,公孫述都拜他們?yōu)閷④?。于是大作營(yíng)壘,車騎列陣,肆習(xí)戰(zhàn)射,會(huì)聚兵甲數(shù)十萬(wàn)人,在漢中積聚糧食,在南鄭修筑宮殿。又造十層赤樓帛蘭船。多刻天下牧守的印章,備置公卿百官。使將軍李育、程烏率領(lǐng)數(shù)萬(wàn)軍眾出陳倉(cāng),與呂鮪一起侵犯三輔。三年,征西大將軍馮異攻擊呂鮪、李育于陳倉(cāng),大敗呂鮪、李育,呂鮪、李育逃奔漢中。
五年,延岑、田戎被漢兵打敗,延岑、田戎等都逃亡入蜀。延岑字叔牙,南陽(yáng)人。開始起兵時(shí)據(jù)有漢中,又擁兵關(guān)西,關(guān)西破散了,又逃到南陽(yáng),占有數(shù)縣。田戎,汝南人,初起兵于夷陵,轉(zhuǎn)而侵略郡縣,發(fā)展到數(shù)萬(wàn)人。延岑、田戎都與秦豐會(huì)合,秦豐都以女兒嫁給延岑、田戎為妻。后來(lái)秦豐失敗,延岑、田戎都向公孫述投降。公孫述以延岑為大司馬,封汝寧王,封田戎為翼江王。六年,公孫述派遣田戎與將軍任滿出江關(guān),下臨沮、夷陵間,招其故眾,因而想攻取荊州諸郡,但沒(méi)能攻克。
【原文】
是時(shí),述廢銅錢,置鐵官錢,百姓貨幣不行。蜀中童謠言曰:“黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)。”好事者竊言王莽稱“黃”,述自號(hào)“白”。五銖錢,漢貨也,言天下并還劉氏。述亦好為符命鬼神瑞應(yīng)之事,妄引讖記。以為孔子作《春秋》,為赤制而斷十二公,明漢至平帝十二代,歷數(shù)盡也,一姓不得再受命。又引《錄運(yùn)法》曰:“廢昌帝,立公孫。”《括地象》曰:“帝軒轅受命,公孫氏握?!薄对衿酢吩唬骸拔魈?,乙卯金?!敝^西方太守而乙絕卯金也。五德之運(yùn),黃承赤而白繼黃,金據(jù)西方為白德,而代王氏,得其正序。又自言手文有奇,及得龍興之瑞。數(shù)移書中國(guó),冀以感動(dòng)眾心。帝患之,乃與述書曰:“圖讖言‘公孫’,即宣帝也?!鷿h者當(dāng)涂高’,君豈高之身邪?乃復(fù)以掌文為瑞,王莽何足效乎!君非吾賊臣亂子,倉(cāng)卒時(shí)人皆欲為君事耳,何足數(shù)也。君日月已逝,妻子弱小,當(dāng)早為定計(jì),可以無(wú)憂。天下神器,不可力爭(zhēng),宜留三思。”署曰“公孫皇帝”。述不答。
【譯文】
這時(shí),公孫述廢除銅錢,置鐵官以鑄錢,百姓手中的貨幣不能流通。蜀中童謠說(shuō):“黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)?!焙檬碌娜藗兏`竊私語(yǔ)說(shuō)王莽稱“黃”,公孫述自號(hào)“白”,五銖錢,是漢貨,說(shuō)天下當(dāng)歸還劉氏。公孫述也喜好為符命鬼神瑞應(yīng)的事,荒謬地引用讖記。以為孔子作春秋,為赤制而斷十二公,說(shuō)明了漢高帝至漢平帝已經(jīng)過(guò)十二代,歷數(shù)已完了,一姓不得再受命為帝。又引《錄運(yùn)法》說(shuō):“廢昌帝,立公孫?!薄独ǖ叵蟆氛f(shuō):“帝軒轅受命,公孫氏握?!薄对衿酢氛f(shuō):“西太守,乙卯金。”說(shuō)西方太守而杜絕卯金劉氏。五德之運(yùn),黃承赤而白繼黃,金據(jù)西方為白德,而代王氏,得到正統(tǒng)。又自己說(shuō)手紋有奇,得以建元龍興之瑞。幾次將這些東西移書中原,希望以此惑動(dòng)眾心。光武帝憂慮,就寫信給公孫述說(shuō):“圖讖上講的‘公孫’,就是宣帝?!鷿h的是當(dāng)涂高’,你難道是‘當(dāng)涂高’嗎?你以掌紋為瑞,王莽有什么可以效仿的呢!你不是我的亂臣賊子,倉(cāng)促時(shí)人人都想當(dāng)上皇帝,不足責(zé)備。你日月已逝,妻子兒女弱小,應(yīng)當(dāng)早為定計(jì),可以無(wú)憂。天子的帝位,是不可力爭(zhēng)的,應(yīng)當(dāng)三思?!笔鹈肮珜O皇帝”。公孫述不作答復(fù)。
【原文】
明年,隗囂稱臣于述。述騎都尉平陵人荊邯見東方將平,兵且西向,說(shuō)述曰:“兵者,帝王之大器,古今所不能廢也。昔秦失其守,豪桀(杰)并起,漢祖無(wú)前人之跡,立錐之地,起于行陣之中,躬自?shī)^擊,兵破身困者數(shù)矣。然軍敗復(fù)合,創(chuàng)愈復(fù)戰(zhàn)。何則?前死而成功,逾于卻就于滅亡也。隗囂遭遇運(yùn)會(huì),割有雍州,兵強(qiáng)士附,威加山東。遇更始政亂,復(fù)失天下,眾庶引領(lǐng),四方瓦解。囂不及此時(shí)推危乘勝,以爭(zhēng)天命,而退欲為西伯之事,尊師章句,賓友處士,偃武自戈,卑辭事漢,喟然自以文王復(fù)出也。令漢帝釋關(guān)隴之憂,專精東伐,四分天下而有其三;使西州豪杰咸居心于山東,發(fā)間使,招攜貳[6],則五分而有其四;若舉兵天水,必至沮潰,天水既定,則九分而有其八。陛下以梁州之地,內(nèi)奉萬(wàn)乘,外給三軍,百姓愁困,不堪上命,將有王氏自潰之變。臣之愚計(jì),以為宜及天下之望未絕,豪杰尚可招誘,急以此時(shí)發(fā)國(guó)內(nèi)精兵,令田戎據(jù)江陵,臨江南之會(huì),倚巫山之固,筑壘堅(jiān)守,傳檄吳、楚,長(zhǎng)沙以南必隨風(fēng)而靡。令延岑出漢中,定三輔,天水、隴西拱手自服。如此,海內(nèi)震搖,冀[7]有大利?!?/p>
【注釋】
[6]招攜貳:招攬安撫有異心的人。
[7]冀:希望。
【譯文】
第二年,隗囂向公孫述稱臣。公孫述的騎都尉平陵人荊邯看到東方將平,漢兵將向西征討,就對(duì)公孫述說(shuō):“兵,這是帝王的重要武器,古今都不能廢除的。以前秦失其守,豪杰并起。漢高帝起于布衣,沒(méi)有前人的業(yè)績(jī),沒(méi)有立錐之地,起兵于行伍之中,親自?shī)^擊,隊(duì)伍被打敗自身遭到圍困多次。然而軍敗后又復(fù)合,遭創(chuàng)傷愈合后又投入戰(zhàn)斗。這樣看來(lái),在死境中奮斗倒能成功,在空隙中爬行倒靠近滅亡了。隗囂遇到了絕好的機(jī)會(huì),割據(jù)了雍州,兵強(qiáng)士附,威加山東。遇更始政亂,又失去了天下,百姓引頸而望,四方趨于瓦解。隗囂不在這時(shí)趁著危機(jī)乘勝奮起,以爭(zhēng)天命,而是退身想當(dāng)西伯,尊鄭興等為章句之師,與方望等處士結(jié)為賓友,偃武事息干戈,以自卑之辭事漢,喟然自以為是文王再世。這樣就使?jié)h帝消除了關(guān)隴之憂,得以專門精心策劃東伐事宜,四分天下而有其三;使西州的豪杰們都存心于山東,派來(lái)歙、馬援等為使者,說(shuō)服王遵、鄭興、杜林、牛邯等相繼歸順了光武,那么天下五分而漢有其四了;如果在天水舉兵反漢,必遭潰敗,天水既定,則天下九分而漢有其八了。陛下以梁州之地,內(nèi)部要奉萬(wàn)乘之尊,外部要給三軍以給養(yǎng),擔(dān)子壓在百姓身上,百姓愁困,不堪承受上面的命令,將有像王莽一樣從內(nèi)部崩潰的危險(xiǎn)。我的愚計(jì),以為應(yīng)當(dāng)趁天下還沒(méi)有完全絕望,豪杰還可以招誘的時(shí)機(jī),發(fā)國(guó)內(nèi)精兵,命令田戎據(jù)江陵,臨江南人、物會(huì)集之地,倚仗巫山的牢固,筑壘堅(jiān)守,傳檄文到吳、楚,長(zhǎng)沙以南必隨風(fēng)而降。命令延岑出漢中,定三輔,天水、隴西拱手自服。這樣,海內(nèi)震搖,對(duì)我們大為有利?!?/p>
【原文】
述以問(wèn)群臣。博士吳柱曰:“昔武王伐殷,先觀兵孟津,八百諸侯不期同辭,然猶還師以待天命。未聞無(wú)左右之助,而欲出師千里之外,以廣封疆者也?!焙唬骸敖駯|帝無(wú)尺土之柄,驅(qū)烏合之眾,跨馬陷敵,所向輒平。不亟乘時(shí)與之分功,而坐談武王之說(shuō),是效隗囂欲為西伯也?!笔鋈缓?,欲悉發(fā)北軍屯士及山東客兵,使延岑、田戎分出兩道,與漢中諸將合兵并勢(shì)。蜀人及其弟光以為不宜空國(guó)千里之外,決成敗于一舉,固爭(zhēng)之,述乃止。延岑、田戎亦數(shù)請(qǐng)兵立功,終疑不聽。
述性苛細(xì),察于小事,敢誅殺而不見大體,好改易郡縣官名。然少為郎,習(xí)漢家制度,出入法駕,鸞旗旄騎,陳置陛戟,然后輦出房闥[8]。又立其兩子為王,食犍為、廣漢各數(shù)縣。群臣多諫,以為成敗未可知,戎士暴露,而遽王皇子,示無(wú)大志,傷戰(zhàn)士心。述不聽。唯公孫氏得任事,由此大臣皆怨。
【注釋】
[8]房闥:內(nèi)室。闥:內(nèi)室小門。
【譯文】
公孫述問(wèn)群臣。博士吳柱說(shuō):“以前周武王伐殷,先在孟津檢閱部隊(duì),八百諸侯異口同聲擁護(hù),而武王認(rèn)為時(shí)機(jī)還不成熟,還是還師以等待天命。沒(méi)有聽到過(guò)無(wú)左右之助,而要出師千里之外,以擴(kuò)大地盤的?!鼻G邯說(shuō):“現(xiàn)在的漢帝原來(lái)并無(wú)尺土的權(quán)柄,驅(qū)烏合之眾,跨馬殺敵,所向披靡。不趕快趁現(xiàn)時(shí)與他爭(zhēng)奪天下,而坐談什么武王的說(shuō)教,這是仿效隗囂想當(dāng)西伯罷了?!惫珜O述同意荊邯意見,準(zhǔn)備將北軍屯士及山東客兵都發(fā)動(dòng)起來(lái),使延岑、田戎分兵兩道,與漢中各將領(lǐng)把兵馬勢(shì)力合并起來(lái)。蜀人和他弟弟公孫光以為不應(yīng)當(dāng)空國(guó)千里之外,決成敗于一舉,堅(jiān)決爭(zhēng)持,公孫述于是停止。延岑、田戎也多次請(qǐng)兵出戰(zhàn)立功,公孫述終于疑惑不聽。
公孫述喜苛求細(xì)枝末節(jié),斤斤計(jì)較小事。敢誅殺而不識(shí)大體,喜歡更改郡縣的官名。然而年輕時(shí)做過(guò)郎,學(xué)著漢家制度,出入仿效漢天子法駕,鑾旗旄騎,陳置陛戟,然后車駕才出房闥。又立他的二子為王,食犍為、廣漢各數(shù)縣。群臣多規(guī)諫,以為成敗還不可知,軍隊(duì)暴露在外,這時(shí)急于封兒子為王,表現(xiàn)出沒(méi)有大志,挫傷戰(zhàn)士的心。公孫述不聽。只有他公孫一家一姓的能夠當(dāng)官掌權(quán),由此大臣們都埋怨不迭。
【原文】
八年,帝使諸將攻隗囂,述遣李育將萬(wàn)余人救囂。囂敗,并沒(méi)其軍,蜀地聞之恐動(dòng)。述懼,欲安眾心。成都郭外有秦時(shí)舊倉(cāng),述改名白帝倉(cāng),自王莽以來(lái)???。述即詐使人言白帝倉(cāng)出谷如山陵,百姓空市里往觀之。述乃大會(huì)群臣,問(wèn)曰:“白帝倉(cāng)竟出谷乎?”皆對(duì)言“無(wú)”。述曰:“訛言不可信,道隗王破者復(fù)如此矣?!倍矶鴩虒⑼踉?,述以為將軍。
明年,使元與領(lǐng)軍環(huán)安拒河池,又遣田戎及大司徒任滿、南郡太守程汎將兵下江關(guān),破威虜將軍馮駿等,拔巫及夷陵、夷道,因據(jù)荊門[9]。
十一年,征南大將軍岑彭攻之,滿等大敗,述將王政斬滿首降于彭。田戎走保江州。城邑皆開門降。彭遂長(zhǎng)驅(qū)至武陽(yáng)。帝及與述書,陳言禍福,以明丹青之信。述省書嘆息,以示所親太常常少、光祿勛張隆。隆、少皆勸降。述曰:“廢興命也。豈有降天子哉!”左右莫敢復(fù)言。中郎將來(lái)歙急攻王元、環(huán)安,安使刺客殺歙,述復(fù)令刺殺岑彭。
【注釋】
[9]荊門:即荊門山,在今湖北宜都西北,長(zhǎng)江南岸,非今湖北荊門市之荊門。
【譯文】
八年,光武帝使諸將進(jìn)攻隗囂,公孫述派遣李育率領(lǐng)萬(wàn)余人救隗囂。隗囂失敗,李育也全軍覆沒(méi)。蜀地聽到消息驚恐震動(dòng)。公孫述害怕,想安定眾心。成都郭外有秦時(shí)舊倉(cāng),公孫述將其改名為白帝倉(cāng),自王莽以來(lái)常??罩?。公孫述便使人詐稱白帝倉(cāng)出谷如山陵一般,百姓傾城空市前往觀看。公孫述于是大會(huì)群臣,問(wèn)道:“白帝倉(cāng)竟然出了谷嗎?”群臣都說(shuō):“沒(méi)有。”公孫述道:“訛言不可信,傳言隗囂已破滅也是一樣?!辈痪泌髧痰牟繉⑼踉凳?,公孫述以王元為將軍。
明年,使王元與領(lǐng)軍環(huán)安拒守河池,又遣田戎及大司徒任滿、南郡太守程汛率軍下江關(guān),攻破漢威虜將軍馮駿等,攻占巫及夷陵、夷道,因而據(jù)守荊門。
十一年,征南大將軍岑彭發(fā)起進(jìn)攻,任滿等大敗,公孫述將領(lǐng)王政斬任滿首級(jí)向岑彭投降。田戎走保江州。各城邑都開門向岑彭投降,岑彭就長(zhǎng)驅(qū)到達(dá)武陽(yáng)。光武帝就寫信給公孫述,陳述禍福,以表明君無(wú)戲言。公孫述看信省悟嘆息,給親信太常常少、光祿勛張隆看。張隆、常少都勸公孫述投降。公孫述說(shuō):“興與廢都是命運(yùn)。哪里有投降的天子呢!”左右的人就不敢再講話了。漢中郎將來(lái)歙急攻王元、環(huán)安,環(huán)安派刺客殺了來(lái)歙,公孫述又命刺客刺殺了岑彭。
【原文】
十二年,述弟恢及子婿史興并為大司馬吳漢、輔威將軍臧宮所破,戰(zhàn)死。自是將帥恐懼,日夜離叛,述雖誅滅其家,猶不能禁。帝必欲降之,乃下詔喻述曰:“往年詔書比下,開示恩信,勿以來(lái)歙、岑彭受害自疑。今以時(shí)自詣,則家族完全;若迷惑不喻,委肉虎口,痛哉奈何!將帥疲倦,吏士思?xì)w,不樂(lè)久相屯守,詔書手記,不可數(shù)得,朕不食言?!笔鼋K無(wú)降意。
九月,吳漢又破斬其大司徒謝豐、執(zhí)金吾袁吉,漢兵遂守成都。述謂延岑曰:“事當(dāng)奈何!”岑曰:“男兒當(dāng)死中求生,可坐窮乎!財(cái)物易聚耳,不宜有愛?!笔瞿讼ど⒔鸩几宜朗课迩в嗳?,以配岑于市橋,偽建旗幟,鳴鼓挑戰(zhàn),而潛遣奇兵出吳漢軍后,襲擊破漢。漢墮水,緣馬尾得出。
十一月,臧宮軍至咸門。述視占書,云“虜死城下”,大喜,謂漢等當(dāng)之。乃自將數(shù)萬(wàn)人攻漢,使延岑拒宮。大戰(zhàn),岑三合三勝。自旦及日中,軍士不得食,并疲,漢因令壯士突之,述兵大亂,被刺洞胸,墮馬。左右輿入城。述以兵屬延岑,其夜死。明旦,岑降吳漢。乃夷述妻子,盡滅公孫氏,并族延岑。遂放兵大掠,焚述宮室。帝聞之怒,以譴漢。又讓漢副將劉尚曰:“城降三日,吏人從服,孩兒老母,口以萬(wàn)數(shù),一旦放兵縱火,聞之可為酸鼻!尚宗室子孫,嘗更吏職,何忍行此?仰視天,俯視地,觀放麑啜羹[10],二者孰仁?良失斬將吊人之義也!”
【注釋】
[10]放麑:語(yǔ)出《呂氏春秋·察今》:孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴帶回去烹了它。母鹿跟著秦西巴叫喚。秦西巴不忍心,就放了小鹿。孟孫氏回來(lái)后,問(wèn)鹿在哪里。秦西巴回答說(shuō):“母鹿跟在后面啼叫,我實(shí)在不忍心,就私自放走了?!泵蠈O氏很生氣,把秦西巴趕走了。過(guò)了一年,又把他召回來(lái),讓他擔(dān)任兒子的老師。左右的人說(shuō):“秦西巴對(duì)您有罪,現(xiàn)在卻讓他擔(dān)任您兒子的老師,這是為什么?”孟孫氏說(shuō):“他對(duì)一只小鹿都不忍心傷害,又何況對(duì)人呢?”啜羹:春秋時(shí)魏將樂(lè)羊率兵攻中山,其子在中山,群臣誣告樂(lè)羊通敵。中山國(guó)君殺了他的兒子,煮成肉羹送給他。樂(lè)羊?yàn)楸碇倚?,就吃下了肉羹,故稱“啜羹”。
【譯文】
十二年,公孫述的弟弟公孫恢和子婿史興都被大司馬吳漢、輔威將軍臧宮所攻破,戰(zhàn)死。從此將帥恐懼,日夜離叛,公孫述雖然殺其全家,還是不能禁止。光武帝必欲公孫述投降,就下詔書曉喻公孫述道:“往年詔書頻下,開導(dǎo)并示以恩信,不要以來(lái)歙、岑彭受害而自疑?,F(xiàn)在只要如期歸降,就可保證家族完全;假使迷惑不悟,那等于把肉送進(jìn)虎口,可痛又有什么辦法呢!你的將帥疲倦,吏士們都想回家,不愿意繼續(xù)屯守下去,詔書手記,不可數(shù)得,我是不食言的。”公孫述終無(wú)降意。
九月,吳漢又破斬其大司徒謝豐、執(zhí)金吾袁吉,漢兵進(jìn)駐成都。公孫述對(duì)延岑說(shuō):“現(xiàn)在怎么辦呢?”岑說(shuō):“男兒應(yīng)當(dāng)在死中求生,怎能坐著等死呢!財(cái)物是容易聚斂的,不應(yīng)當(dāng)吝惜?!惫珜O述就將金帛全數(shù)拿出來(lái),募得敢死隊(duì)五千多人,在市橋以配合延岑,假裝建立旗幟,鳴鼓挑戰(zhàn),暗地里卻派遣奇兵繞到吳漢軍后面,襲擊攻破吳漢軍。吳漢墜落水中,抓著馬尾巴得以出水。十一月,臧宮軍到咸門。公孫述看到占卦上說(shuō)“虜死城下”,大喜,認(rèn)為吳漢等當(dāng)死城下。于是親自率領(lǐng)數(shù)萬(wàn)人攻吳漢,使延岑抵御臧宮。大戰(zhàn),延岑三合三勝。從清晨到日中,軍士吃不到糧食,都很疲乏,吳漢命令壯士突擊,公孫述兵士大亂,公孫述胸部中槍墜落馬下。左右以車將公孫述救入城內(nèi)。公孫述把兵交延岑,晚上就死了。次日晨,延岑向吳漢投降。吳漢就殺了公孫述妻子,把公孫氏全都?xì)⒈M,并把延岑全族都?xì)⒘?。又縱兵大掠,焚燒公孫述宮室。
光武帝聽到非常惱怒,寫信譴責(zé)吳漢。又責(zé)讓吳漢的副將劉尚說(shuō):“城降三日,吏人都服從,孩兒老母,有萬(wàn)數(shù)人口,一旦縱兵放火,聽到了都叫人酸鼻!你劉尚的宗室子孫,也曾經(jīng)歷過(guò)吏職,怎么忍心做這種事?仰視天,俯視地,看看秦西巴放幼鹿與樂(lè)羊啜子之羹,哪一個(gè)更仁慈呢?你們這樣做,不就失去斬將而慰問(wèn)其百姓的道義了嗎?”
【原文】
初,常少、張隆勸述降,不從,并以憂死。帝下詔追贈(zèng)少為太常,隆為光祿勛,以禮改葬之。其忠節(jié)志義之士,并蒙旌顯。程烏、李育以有才干,皆擢用之。于是西土咸悅,莫不歸心焉。
論曰:昔趙佗自王番禺,公孫亦竊帝蜀漢,推其無(wú)他功能,而至于后亡者,將以地邊處遠(yuǎn),非王化之所先乎?述雖為漢吏,無(wú)所馮資,徒以文俗自憙,逐能集其志計(jì)。道未足而意有余,不能因隙立功,以會(huì)時(shí)變,方乃坐飾邊幅,以高深自安,昔吳起所以慚魏侯也。及其謝臣屬,審廢興之命,與夫泥首銜玉[11]者異日談也。贊曰:公孫習(xí)吏,隗王得士。漢命已還,二隅方跱。天數(shù)有違,江山難恃。
【注釋】
[11]泥首:以泥涂首,表示自辱服罪。后指頓首至地。銜玉:也作銜璧。璧為祭祀禮器,古代國(guó)君奉璧歸人,以表示投降。故后稱國(guó)君投降為“銜璧”。
【譯文】
當(dāng)初,常少、張隆勸公孫述降漢,公孫述不從,常少與張隆都憂郁而死。光武下詔書追贈(zèng)常少為太常,張隆為光祿勛,以太常和光祿勛的禮儀改葬他倆。凡是忠節(jié)志義的人士,都受到了表彰和顯揚(yáng)。程烏、李育因有才干,都提拔使用。于是西土的人都感到高興,沒(méi)有不歸心的。
史家評(píng)論道:以前趙佗因漢初天下未定自立為南越王,公孫述也竊取帝位于蜀漢,推想他沒(méi)有別的能耐,而到最后才滅亡,難道是由于地處邊遠(yuǎn),因得以茍安于一隅嗎?公孫述雖為漢吏,并沒(méi)有什么大的資本,徒以文俗自喜,就能實(shí)現(xiàn)他的志愿和計(jì)謀。道不足而意有余,不能乘隙立功,以觀時(shí)變,而是坐守邊疆,以高深自安,這就和以前魏侯欣喜于河山之固,吳起對(duì)他說(shuō)“國(guó)家鞏固在德不在險(xiǎn)”一樣的啊。等到他謝絕臣屬的進(jìn)諫,堅(jiān)持興廢是命運(yùn)而不肯投降,與孫皓泥首面縛歸降王濬,許男面縛銜璧而見楚王,就不可同日而語(yǔ)了。贊論說(shuō):公孫述熟悉吏事,隗囂曾經(jīng)得到士人的擁戴。天命已經(jīng)回歸到漢室,在兩個(gè)角落里還企圖與漢室對(duì)立。天命難違,山河的險(xiǎn)阻不足以依仗。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/42378.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!