真氏《【仙呂】解三酲》題解|注釋|鑒賞
真氏
真氏,建寧(今福建建甌)人,歌妓。生卒年與生平事跡不詳。今存小令1首。
【仙呂】解三酲奴本是明珠擎掌①,怎生的流落平康②!對(duì)人前喬做作嬌模樣③,背地里淚千行。三春南國(guó)憐飄蕩,一事東風(fēng)沒(méi)主張,添悲愴,那里有珍珠十斛④,來(lái)贖云娘⑤。
【題解】
“解三酲”,屬仙呂宮曲調(diào)。正格句式為七、七、九、六、七、七、三、七、四,共九句。本曲是一位被侮辱、被損害的歌妓,在訴說(shuō)自己的心聲。她不幸淪落青樓,身不由己,只能強(qiáng)顏歡笑、俯仰依人,她希望掙脫出這牢籠:“那里有珍珠十斛,來(lái)贖云娘?”但前途渺茫,殘酷的現(xiàn)實(shí),只能使她在“平康”中繼續(xù)生活下去。血和淚的訴說(shuō)、顧影自憐的表白,完全是從心肺里流出,扣人心弦,動(dòng)人心扉,使人讀后一掬同情之淚。
【注釋】
①明珠擎掌——即掌上明珠。
②“怎生的”句——意謂怎么就流落到這煙花柳巷!怎生,如何。平康,唐代長(zhǎng)安平康,又叫北里,為歌妓聚居之地,后代因以為妓院之代稱。
③喬做作——即裝模作樣,假裝成。
④斛——古代以十斗為一斛,南宋末改為五斗一斛。
⑤云娘——妓女代稱。唐范攄《云溪友議》載:“澧州宴酒糾崔云娘,形貌瘦瘠。每戲舉罰,眾賓兼恃歌聲,自以為郢人之妙。李宣古當(dāng)筵一詠遂至鉗口,詩(shī)曰:“何事最堪悲?云娘只首奇。瘦拳拋令急,長(zhǎng)咀出歌遲。只見(jiàn)肩侵髩,惟憂骨透皮。不須當(dāng)戶立,頭上有鐘馗?!?/p>
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/42064.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!