雜說(其四)
雜說(其四)
【原文】
世有伯樂[34],然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗[35]辱于奴隸人[36]之手,駢死[37]于槽櫪[38]之間,不以千里稱[39]也。馬之千里者,一食[40]或[41]盡粟一石[42]。食馬者[43]不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美[44]不外見[45],且[46]欲與常馬等[47]不可得,安[48]求其能千里也?策[49]之不以其道,食[50]之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策[51]而臨[52]之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪[53]?其真不知馬也!
【注釋】
[34]伯樂:春秋時秦穆公時人,姓孫,名陽,善相馬。
[35]祗:同“只”,只是。
[36]奴隸人:古代指仆役等人,這里也指馬夫。
[37]駢(pián)死:并列而死。駢,并列。
[38]槽櫪:馬槽,馬廄。
[39]稱:稱名,著稱。
[40]一食:吃一頓。食,吃。
[41]或:有時。
[42]石(dàn):量詞,十斗。
[43]食馬者:喂養(yǎng)馬的人。食,通“飼”。
[44]才美:出眾的才華。
[45]見(xiàn):通“現(xiàn)”,顯露。
[46]且:就是,就。
[47]等:等同。
[48]安:哪里。
[49]策:馬鞭,這里用作動詞,鞭打。
[50]食(sì):通“飼”,喂養(yǎng)。
[51]策:馬鞭,這里作名詞。
[52]臨:到,面對。
[53]邪:同“耶”,語氣詞,表疑問。
【譯文】
世上先有伯樂,然后才有千里馬。千里馬是經(jīng)常有的,可是伯樂卻不經(jīng)常有。因此,即使是很名貴的馬,也只是在喂馬人的手下受屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不以千里馬著稱。日行千里的馬,有時吃一頓就要吃盡一石糧食,喂馬的人不按照它能日行千里的標(biāo)準(zhǔn)來喂養(yǎng)它。所以這樣的馬,雖然有日行千里的能力,但是吃不飽,力氣不足,它的出眾的才華也就表現(xiàn)不出來,就是要求它和普通的馬一樣都做不到,又哪里還能要求它日行千里呢?
鞭策它不按照駕馭千里馬的方法,喂養(yǎng)它不能使它日行千里的才能充分施展出來,聽它嘶鳴卻不通曉它的意思,反而拿著鞭子站在它面前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們真的不識得千里馬吧!
【解析】
這篇《雜說》之四,是四篇雜說中流傳最廣、影響最大的作品,通稱《馬說》。《馬說》大約創(chuàng)作于貞元十一年(795)至貞元十六年(800)間。其時,韓愈初登仕途,很不得志,四舉禮部,三選吏部,三次上書宰相都未受到重視。再加上奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,有才能之士不被重用,常有“千里馬常有,而伯樂不常有”之嘆。因此,他以千里馬自比,借《馬說》一文一吐不平之鳴。但《馬說》更加深遠(yuǎn)的意義在于,它針砭時弊,揭露了中唐時期的社會現(xiàn)實。
伯樂與千里馬的故事為眾人所熟知,而韓愈卻巧妙地拿來說明如何識別人才、使用人才。韓愈所在的朝代,善于鉆營、阿諛奉承的人往往能夠飛黃騰達(dá)、官場得意,而那些真正有才華、有思想的人才卻被埋沒、被壓抑。他深感于此,以簡潔鋒利的筆法寫下了這篇短小精悍的論說。直到今天,這篇短文仍然有很強的現(xiàn)實意義。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/41664.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 〔俄國〕屠格涅夫《麻雀》抒情散文鑒賞
下一篇: 魯迅《夏三蟲》散文全文