朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
童稚情親四十年,中間消息兩茫然。
更為后會知何地?忽漫相逢是別筵!
不分桃花紅似錦,生憎柳絮白于棉。
劍南春色還無賴,觸忤愁人到酒邊。注釋譯文譯文
與兒時的舊友分別了四十年,在此之間的杳無音信令我們都感到茫然失落。一別四十年,時間是這樣久,誰能想到在某地能重新會合?他鄉(xiāng)遇故知,本來是值得高興的事;然而同樣沒有想到,久別重逢,乍逢又別!現(xiàn)在我不去贊美桃花秀麗的如錦緞一般,卻反而憎惡柳絮比棉花還要白。我惱怒劍南的春色無賴,是因?yàn)樗胺噶宋疫@個愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友后會無期,離懷難遣。
注釋
⑴路六侍御:杜甫友人,生平詳不可考。
⑵童稚:兒童,小孩。四十:一作“三十”。
⑶后會:后相會。
⑷忽漫:忽而,偶然。別筵(yán):餞別的筵席。
⑸不分:猶言不滿、嫌惡的意思。一作“不忿”。
⑹生憎:猶言偏憎、最憎的意思。于:一作“如”。
⑺劍南:劍南道,唐朝置,以地區(qū)在劍閣之南得名。無賴:無聊。謂情緒因無依托而煩悶。
⑻觸忤(wǔ):冒犯。
2、馬茂元 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :545-546 .參考資料:
彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :557 .@馬茂元 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :545-546 .
作者介紹 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/38110.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 送韓十四江東覲省
下一篇: 送客之江西