朝代:明代
作者:佚名
原文:
我愛山中春,蒼崖鳥一聲。
桃花源里住,罕見問津人。
我愛山中夏,空冥花雨下。
行吟屐齒肥,樹色麗四野。
我愛山中秋,黃云稻正稠。
鐸聲連振起,鐮子刈禾頭。
我愛山中冬,冰澌疊亂封。
地爐無品字,一榻冷千峰。注釋譯文①蒼崖:因林木蔥茂而顯得蒼翠的山崖。
②桃花源:簡稱桃源。東晉陶淵明《桃花源記》中虛構(gòu)的與世隔絕的樂土。其地人人豐衣足食,怡然自樂,不知世間有禍亂憂患。后因稱這種理想境界為世外桃源。問津:問路。津?yàn)槎煽凇?/p>
③空冥:猶言空中。冥為暗昧深遠(yuǎn)意,用以形容天空。
④行吟句:謂穿著大登山鞋,吟著詩。麗:光彩照耀,作動(dòng)詞。
⑤黃云句:謂秋季稻熟,黃澄澄地稠密地一大片,有如金黃的云彩。
⑥鐸:鈴。寺廟中以鈴鐸聲召眾出坡勞作。刈(yì):割。
⑦冰澌:即冰。澌本指解凍時(shí)流動(dòng)的冰塊。此句謂冬天山上到處都被冰雪疊覆封閉,主要是指冰雪覆蓋山頭。
⑧品字:指木柴。木柴劈開后往往將之架疊起來以備使用,其架疊之形極似品字,故稱,并以之代指木柴。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/38016.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 行臺(tái)閑詠
下一篇: 閑詠二絕原文