朝代:宋代
作者:周邦彥
原文:
秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。
更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!注釋譯文譯文
時陰時晴的秋日又近黃昏,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫云深不見鴻雁蹤影。
夜深人散客舍靜,只有墻上孤燈和我人影相映。濃濃的酒意已經(jīng)全消,長夜漫漫如何熬到天明?
注釋
⑴關河令:《片玉詞》“關河令”下注:“《清真集》不載,時刻‘清商怨’?!鼻迳淘梗从诠艠犯?,曲調(diào)哀婉。歐陽修曾以此曲填寫思鄉(xiāng)之作,首句是“關河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關河”二字,命名為“關河令”,隱寓著羈旅思家之意。自此,調(diào)名、樂曲跟曲詞切合一致了。
⑵時:片時、偶爾的意思,晴:一作“作”,暝:黃昏。
⑶佇聽:久久地站著傾聽。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的風聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。
⑷照壁:古時筑于寺廟、廣宅前的墻屏。與正門相對,作遮蔽、裝飾之用,多飾有圖案、文字。亦謂影壁,指大門內(nèi)或屏門內(nèi)做屏蔽的墻壁。也有木制的,下有底座,可以移動,又稱照壁、照墻。
⑸消夜永:度過漫漫長夜。夜永,猶言長夜。
2、蘭世雄 .婉約詞 .合肥 :安徽人民出版社 ,2001 :188 .3、唐圭璋 鐘振振 .唐宋詞鑒賞辭典 .合肥 :安徽文藝出版社 ,2000 :545 .4、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :241 .參考資料:
周汝昌 等 .唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1054-1055 .@蘭世雄 .婉約詞 .合肥 :安徽人民出版社 ,2001 :188 .@唐圭璋 鐘振振 .唐宋詞鑒賞辭典 .合肥 :安徽文藝出版社 ,2000 :545 .@蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :241 .
作者介紹 周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/37641.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 清平樂·秋光燭地
下一篇: 鷓鴣天·楓落河梁野水秋