朝代:清代
作者:顧太清
原文:
洞戶深深掩。笑世間、濃脂膩粉,那般妝點。
認取朦朧明月下,不許東風偷飐。
偏觸動、詞人系念。
昨日微陰今日雨,好春光有限無馀欠。
肯為我,一時暫。
冰綃霧縠誰烘染?愛依依、柔條照水,靚妝清艷。
墻角綠陰欄外影,印上蕓窗冰簟。
隔一片、清陰暗澹。
不是封姨情太薄,是盈盈樹底魂難懺。
春欲暮,易生感。注釋譯文飐:吹動。
系念:掛念。
好春光有限無馀欠:意思是春光雖是有限的,但現(xiàn)在,它卻盡情表現(xiàn)出來了。
暫:停下腳步。
冰綃:透明如冰的綃紗。綃,生絲織成的薄紗。
霧縠,陣陣的霧氣??e是一種紗皺形狀,此處形容霧。
愛依依:依依可愛。
柔條:嫩枝,柔軟的枝條。
靚妝:秀麗的裝扮,光彩照人。
蕓窗:即窗子。蕓是形容它有香氣。
冰?。褐裣?。
澹:同“淡”。
封姨:古代神話中的風神。
盈盈:滿。
魂難懺:魂系夢繞地留戀春光。懺,悔。
作者介紹 顧太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁為貝勒奕繪的側(cè)福晉。她為現(xiàn)代文學界公認為"清代第一女詞人"。晚年以道號“云槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成為中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“八旗論詞,有【男中成容若,女中太清春】之語。
本文地址:http://www.soujuw.cn/sici/34648.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 臨江仙·洞庭波浪颭晴天