作者丨葉芝·朗讀丨仲夏
當你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉
倦坐在爐邊,取下這本書來
慢慢讀著,追夢當年的眼神
你那柔美的神采與深幽的暈影
多少人愛過你曇花一現(xiàn)的身影
愛過你的美貌,以虛偽或真情
惟獨一人曾愛你那朝圣者的心
愛你哀戚的臉上歲月的留痕
在爐罩邊低眉彎腰
憂戚沉思,喃喃而語
愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山
怎樣在繁星之間藏住了臉
When you are old
William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
丨讀詩活動丨
圖片即可閱讀
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/103158.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 讀詩丨遇見你以后,你不停地愛別人
下一篇: 讀詩丨假如你傾心于我