戴逵(326-369)中國(guó)東晉雕塑家,畫(huà)家,哲學(xué)家,字安道。譙郡铚縣(今安徽宿州市)人,后徙居會(huì)稽剡縣(今浙江嵊縣)。戴逵終生不仕,初就學(xué)于名儒范宣,博學(xué)多才,善鼓琴,著《戴逵集》9卷,已散佚。他擅長(zhǎng)佛教雕塑,善于聽(tīng)取觀(guān)眾意見(jiàn),將西域傳來(lái)的佛教造像式樣,結(jié)合本土藝術(shù)的特點(diǎn),將漆器中的夾纻技術(shù)應(yīng)用于佛像制作,創(chuàng)造出民眾易于接受的中國(guó)式佛教雕塑樣式。曾為會(huì)稽山陰?kù)`寶寺作木雕無(wú)量壽佛及脅侍菩薩。隱于幃幕后,聽(tīng)取意見(jiàn),反復(fù)修改,三年始成,又為瓦棺寺塑五世佛,與顧愷之的壁畫(huà)維摩詰像及獅子國(guó)(今斯里蘭卡)送來(lái)的玉佛,在當(dāng)時(shí)并稱(chēng)'三絕'。戴逵的繪畫(huà)長(zhǎng)于人物、佛像、山水,所畫(huà)人物注重意趣的表現(xiàn),作品被謝赫譽(yù)為'情韻連綿,風(fēng)趣巧拔。善圖圣賢,百工所范'。具有很大影響。其子戴勃、戴颙亦善繪畫(huà)和雕塑,承其家學(xué),有所創(chuàng)造。戴逵在哲學(xué)上受儒家影響,發(fā)展了儒家形神一元論的觀(guān)點(diǎn),對(duì)后來(lái)范縝的無(wú)神論有一定影響。曾反對(duì)佛教的因果報(bào)應(yīng)說(shuō),著《釋疑論》,與名僧慧遠(yuǎn)等反復(fù)辯論,見(jiàn)《廣弘明集》;又不滿(mǎn)于西晉名士的放蕩縱欲,曾撰《放達(dá)為非道論》,載本傳。性高潔,隱居不仕。孝武帝時(shí),屢次征召,皆不就,病卒于家。
據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)》記載:“戴安道中年畫(huà)行象甚精妙,庾道季看之,語(yǔ)戴云:‘神猶太俗,蓋卿世情未盡耳’,戴云‘唯務(wù)光(夏時(shí)賢人)當(dāng)免卿此語(yǔ)耳’。”這說(shuō)明了兩個(gè)問(wèn)題:一是戴安道的畫(huà),太貼近生活;二是他畫(huà)的宗教人物畫(huà)也反映現(xiàn)實(shí)人物的思想性格。他畫(huà)過(guò)《稽輕車(chē)詩(shī)圖》能完全捕捉人物的情態(tài),即所謂“作嘯人似嘯人”的程度。顧愷之評(píng)他的肖像畫(huà)說(shuō):“稽興,如其人”,由此可知他的繪畫(huà)成就。
﹡作品賞析﹡
暫無(wú)
1. ''捉刀‘’文言文翻譯 【原文】 魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋甚陋,不足雄遠(yuǎn)國(guó),使崔季珪代,帝自捉刀立床頭.既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也.”魏武聞之,追殺此使. 【解釋】床:指坐榻;捉刀人:指執(zhí)刀的衛(wèi)士.站在坐榻邊的衛(wèi)士.比喻替別人代筆作文的人. 魏武將見(jiàn)匈奴使的“使” (使者) 自以形陋的“以” (認(rèn)為) 不足雄遠(yuǎn)國(guó)的“雄” (稱(chēng)雄) 使崔季珪代的“使” (讓?zhuān)?既畢的“既” (在) 魏王何如的“何如” (怎么樣) 然床頭捉刀人的“然” (但是) 此乃英雄也的“乃”(是) 【翻譯】 魏武帝曹操要接見(jiàn)匈奴的使者,他自己認(rèn)為相貌不好看,不能用威儀震服匈奴,就讓崔季珪代替他接見(jiàn),他自己握刀站在坐榻旁邊做侍從.已經(jīng)接見(jiàn)完了,就派間諜,去問(wèn)匈奴使者:“魏王這人怎么樣?”匈奴使者評(píng)價(jià)說(shuō):“魏王高雅的氣質(zhì),不同尋常;但是坐榻邊上拿刀的那個(gè)人,才是真正的英雄.”曹操聽(tīng)后,就派人追去,殺掉了這個(gè)使者. 【典出】南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》:“魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也.” 【舉例】月得十篇,或作~乎.。
2. 【短篇古文翻譯】 1.原文:鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù).年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父鐘繇曰:“可令二子來(lái).”于是敕見(jiàn).毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿.”復(fù)問(wèn)會(huì):“卿何以不汗?”對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出.”譯文:鐘毓、鐘會(huì)在年紀(jì)很小的時(shí)候就擁有了美好的名聲.(在他們)十三歲那年,魏文帝聽(tīng)說(shuō)了他們的名聲,就對(duì)他們的父親鐘繇說(shuō):"你可以叫你的兩個(gè)兒子來(lái)見(jiàn)我."于是(鐘繇帶著他們的兩個(gè)兒子進(jìn)宮面見(jiàn)魏文帝).(面見(jiàn)皇帝時(shí))鐘毓(緊張得)臉上流汗,魏文帝(親熱地)問(wèn)他:"你的臉上怎么會(huì)流汗呢?"鐘毓回答說(shuō):"(我)敬畏害怕,汗水像酒水一樣涌出來(lái)." 魏文帝再問(wèn)鐘會(huì)說(shuō);"(那)你為什么不流汗呢?" 鐘會(huì)回答說(shuō):"我害怕得發(fā)抖,連汗也不敢出."2.原文:王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》.忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之.經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返.人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?” 譯文:王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命仆人斟上酒.四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》.忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往.經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回.有人問(wèn)他為何這樣,王子猷說(shuō):“我本來(lái)是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見(jiàn)戴逵呢?”3.原文:華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之.朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追之,王欲舍所攜之人.歆曰:“本所以疑,正為此耳.既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初.世以此定華、王之優(yōu)劣.譯文:華歆和王朗一同躲避災(zāi)難,有一個(gè)人想和他們同乘一條船,華歆就為難他,(不讓他上船),王朗(對(duì)華歆)說(shuō):"船還有位置,為什么不給他上呢?"后面的敵人(向那人)追了過(guò)來(lái).(這時(shí))王朗就想拋下帶著的那個(gè)人.華歆說(shuō):"我之所以懷疑正是因?yàn)檫@樣啊.既然已經(jīng)答應(yīng)他讓他上船,怎么可以現(xiàn)在拋下他呢?"因此,就當(dāng)什么事都沒(méi)有發(fā)生那樣.世人就以這件事來(lái)平定華歆、王朗的(品質(zhì))好壞.4.【原文】 魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國(guó),使崔季珪代,帝自捉刀立床頭.既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也.”魏武聞之,追殺此使.譯文:【翻譯】 魏武帝曹操要接見(jiàn)匈奴的使者,他自己認(rèn)為相貌不好看,不能用威儀震服匈奴,就讓崔季珪代替他接見(jiàn),他自己握刀站在坐榻旁邊做侍從.已經(jīng)接見(jiàn)完了,就派間諜,去問(wèn)匈奴使者:“魏王這人怎么樣?”匈奴使者評(píng)價(jià)說(shuō):“魏王高雅的氣質(zhì),不同尋常;但是坐榻邊上拿刀的那個(gè)人,才是真正的英雄.”曹操聽(tīng)后,就派人追去,殺掉了這個(gè)使者.5.??原文:范氏之亡也,百姓有得鐘者.欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以椎毀之,鐘況然有音.恐人聞之而奪己也,遽掩其耳.惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣.譯文:晉國(guó)的大夫范氏滅亡的時(shí)候,有個(gè)老百姓得到一只鐘,想要把它背走.只是鐘太大,沒(méi)法背.于是就用錘去把它打碎,這樣鐘又轟轟地響起來(lái),那個(gè)老百姓怕別人聽(tīng)到響聲來(lái)?yè)屵@只鐘,趕忙把自己的耳朵堵起來(lái),以為自己聽(tīng)不見(jiàn),別人也就聽(tīng)不見(jiàn)了.。
3. 《魏武將見(jiàn)匈奴使》翻譯古文 魏武將見(jiàn)匈奴使魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國(guó),使崔季珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也?!蔽何渎勚窔⒋耸?。
魏武帝曹操將要接見(jiàn)匈奴來(lái)的使節(jié),自己認(rèn)為外貌不好,不足以震服遠(yuǎn)方的國(guó)家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝則拿著刀站在座位的旁邊。已經(jīng)接見(jiàn)完畢,命令間諜問(wèn)匈奴來(lái)的使節(jié):“魏王怎么樣?”匈奴的使節(jié)回答說(shuō):“魏王風(fēng)采高雅,非同一般;但是座位旁邊拿刀侍立的人,這個(gè)人才是個(gè)英雄?!辈懿俾?tīng)說(shuō)這件事,連忙派人追趕,殺掉了那個(gè)使者。
翻譯為:
王子猷居住在山陰(今浙江紹興市),一次夜里下大雪,他從睡眠中醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命令仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。
經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問(wèn)他為何這樣,王子猷說(shuō):“我本來(lái)是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見(jiàn)戴逵呢?”
《雪夜訪(fǎng)戴》,選自《世說(shuō)新語(yǔ)》,作者為南朝宋的劉義慶。原文為:
王子猷居山陰。夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[》詩(shī)。忽憶戴安道;時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”
擴(kuò)展資料
作品鑒賞:
《雪夜訪(fǎng)戴》是一篇記述日常生活小事的精致小品,通過(guò)寫(xiě)王子猷雪夜訪(fǎng)戴安道興盡而返的故事,體現(xiàn)了王子猷率真,任性張揚(yáng)個(gè)性,追求事實(shí)的過(guò)程,而并非結(jié)果,是一個(gè)性情瀟灑的人,也反映了當(dāng)時(shí)土族知識(shí)分子任性放達(dá)的精神風(fēng)貌。
王子猷是王羲之的兒子,有其父必有其子。王子猷在一個(gè)雪夜醒來(lái),突然想起了老朋友戴安道,便連夜乘舟前往。這已是一個(gè)不尋常的舉動(dòng)了。小船行了一個(gè)晚上,天亮?xí)r到達(dá)朋友的門(mén)前,他卻又掉頭回去了,這就更令人莫名驚詫了。
但王子猷有自己的說(shuō)法:“乘興而行,興盡而返?!边@個(gè)“興”字用得好,它是這篇文章之魂,也是王子猷行為的重要依據(jù)。只要乘“興”與“興”盡了,見(jiàn)不見(jiàn)戴安道已經(jīng)不重要了。
完全按照自己的興致、興趣、興味行事,不遵循生活的既定規(guī)范和常理常情,這是一種非常自由舒展的人生態(tài)度和生命狀態(tài)。它不僅體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)士人所崇尚的任誕放浪、不拘形跡的“魏晉風(fēng)度”,而且具有了超越時(shí)空的永恒價(jià)值與魅力。
王子猷這種不講實(shí)務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見(jiàn)全豹之效。
文章語(yǔ)言簡(jiǎn)練雋永,能緊緊抓住主旨極省筆墨地?cái)?xiě)故事,刻畫(huà)人物。全文僅百來(lái)字,卻幾經(jīng)轉(zhuǎn)折。眠覺(jué)、開(kāi)室、命酒、賞雪、詠詩(shī)、乘船、造門(mén)、突返、答問(wèn),王子猷一連串的動(dòng)態(tài)細(xì)節(jié)均歷歷在目,雖言簡(jiǎn)文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動(dòng)。
參考資料來(lái)源:百度百科-雪夜訪(fǎng)戴
王子猷與張岱都稱(chēng)得上性情中人,對(duì)友人極為隨性自然,毫無(wú)矯揉造作,如王子猷對(duì)戴逵,“乘興而行,興盡而返”,沒(méi)有牽強(qiáng)維系,如張岱,相逢有心即為友,相逢何必曾相識(shí)。
酒構(gòu)成他作詩(shī)的重要促進(jìn)因子;連大家眼中一向憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民愁苦滿(mǎn)面的杜甫也與酒有著不解之緣:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”,酒在中國(guó)文化中實(shí)在是說(shuō)不盡的。
擴(kuò)展資料:
人是中國(guó)詩(shī)詞文賦中永遠(yuǎn)避不開(kāi)的話(huà)題。人作為天地間最具靈秀的生物,是文化的核心,是一切人文藝術(shù)和社會(huì)政治的核心。人是文藝永遠(yuǎn)的關(guān)注對(duì)象,不管是前面說(shuō)到的酒還是雪,最終都要落腳到“人”上。
而雪,則也是文人墨客向來(lái)喜愛(ài)的景色。雪代表著潔白、干凈、高潔、嚴(yán)寒,常常與孤獨(dú)聯(lián)系在一起,但在孤獨(dú)中又往往透著文人超脫塵世的思想境界。
意思是:王子猷,居住在山陰,一次夜里大雪紛飛,他一覺(jué)醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》。忽然間想到了戴逵。
當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問(wèn)他為何這樣,王子猷說(shuō):“我本來(lái)是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見(jiàn)戴逵呢?”
【出處】《王子猷雪夜訪(fǎng)戴》——南朝·劉義慶
王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[》詩(shī)。忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小舟就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”
擴(kuò)展資料
1、《王子猷雪夜訪(fǎng)戴》創(chuàng)作背景
《王子猷雪夜訪(fǎng)戴》是南朝文學(xué)家劉義慶的作品,選自《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》。這是一篇記述日常生活小事的小品文,通過(guò)寫(xiě)王子猷雪夜訪(fǎng)戴逵興盡而返的故事,體現(xiàn)了王子猷瀟灑率真的個(gè)性,也反映了東晉土族知識(shí)分子任性放達(dá)的精神風(fēng)貌。
2、《王子猷雪夜訪(fǎng)戴》作者介紹
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮(zhèn)江),南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長(zhǎng)沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無(wú)子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱(chēng)贊其“此吾家豐城也”。他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛(ài)好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門(mén)下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說(shuō)新語(yǔ)》,志怪小說(shuō)《幽明錄》。為中國(guó)古代文學(xué)做出了巨大貢獻(xiàn)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishirenwu/5514.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 顧愷之
下一篇: 衛(wèi)協(xié)