慈禧的御用翻譯,晚清德齡公主的一則全英文演講。該視頻拍攝于1930年,當(dāng)時德齡公主44歲。
看完德齡公主的超流利英文,你是不是跟網(wǎng)友們一樣感慨:哎,我的英語還不如一個清朝人。
附演講稿:
德齡公主演講
The world today is passing through the most tremendous periods of real adjustment as mankind has seen.
當(dāng)今世界正在經(jīng)歷著人類所見過的最重要的調(diào)整時期。
And the real desire to do away with the war is being manifested.
而真正想要廢除戰(zhàn)爭的愿望正慢慢的呈現(xiàn)。
Peace on earth and good will towards man can only be accomplished by the mutual respect and understanding from one nation towards another.
在地球的和平上,就與人為善而言,只能通過國與國之間的相互理解和尊重來實(shí)現(xiàn)。
Since I have been in this country first time through my writing and lecturing, I have endeavored to create a better understanding between China and the United States by presenting their beautiful artistic and cultural side of Chinese life.
因?yàn)檫@是我首次以寫作和演講的方式來到這個國家,我已經(jīng)努力的向你們介紹中國具有藝術(shù)性和文化方面的生活,并希望以此來增進(jìn)中美之間的關(guān)系。
I am grieved that this side of Chinese life is very little known here.
令我傷心難過的是這一方面的中國在國外竟是鮮為人知的。
Although China is a very old country, she is a young republic. She is striving, muffling to develop and become up to date.
雖然中國是古國,但她也是一個新生的共和國。她努力奮斗,不斷發(fā)展,與時俱進(jìn)。
This will take time, but in Chinese' heart, it is not far behind her American sisters in her desire to become emancipated.
這也都是需要時間的,但是她們心里渴望的是解放,像美國姐妹一樣。
Rapid transportation has brought China and the United States to each other's doorway.
而迅捷的交通就是敞開彼此的國門,讓中美關(guān)系發(fā)展起來。
I feel especially privileged and grateful.
我因此感到特別的愉快和榮幸。
文章來源于網(wǎng)絡(luò),所有權(quán)歸原作者所有,大道家園只作為存儲空間,如有侵權(quán)請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除。
本文地址:http://www.soujuw.cn/guoxue/134382.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 肖德萬少將逝世