武俠小說(shuō)在中國(guó)有著悠久的歷史,自春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期至世紀(jì)的今天,武俠作品從未從我們的視野里消失過(guò)。中國(guó)人喜愛(ài)武俠,喜愛(ài)的是武俠中的尚武重義的俠客精神,喜歡的是武俠作品“在傳奇里尋找普通人,在普通人里尋找傳奇”的傳奇敘事觀。新中國(guó)建立后,中國(guó)的武俠進(jìn)入了短暫的蕭條期,隨著金庸、古龍、梁羽生的作品出現(xiàn),帶給了武俠作品新的生機(jī)。這一時(shí)期的武俠作品,區(qū)別于傳統(tǒng)武俠小說(shuō),因此,被稱作“新武俠”小說(shuō)。
在這樣的背景之下,在港臺(tái)興起了一波金庸作品翻拍熱,僅香港無(wú)線)就在年間將金庸幾乎全部的小說(shuō)改編為電視劇搬上電視熒幕兩遍之多。進(jìn)入世紀(jì),金庸武俠電視劇的翻拍在中國(guó)大陸興起,形成了新的風(fēng)氣。年底,一部于正工作室出品的《新笑傲江湖》和一部由浙江華策出品的《新天龍八部》,又一次將金庸劇推上了輿論的風(fēng)口浪尖。新的翻拍模式,新的翻拍理念,讓受眾看到了不同于以往的金庸武俠電視劇。在這一輪輪不斷翻拍背后,體現(xiàn)的是社會(huì)文化從精英文化向大眾文化過(guò)渡,隨后草根文化崛起的特點(diǎn),是消費(fèi)主義和后現(xiàn)代主義的思潮影響著翻拍中的變化。而同時(shí),也讓我們能夠看出,具有傳播屬性的電視劇,在商品和作品中權(quán)衡時(shí),最終還是需要更多的關(guān)注商業(yè)價(jià)值。
“翻拍”一詞,源自攝影術(shù)語(yǔ),是指將照片、底片等原件制作成為復(fù)制品。引申到其他藝術(shù)領(lǐng)域,則是在前人已有的藝術(shù)作品上,進(jìn)行再創(chuàng)作,以拍攝成為自己的作品。
在與影視相關(guān)的報(bào)道中,常常會(huì)將“翻拍”與“重拍”混用。然而,這兩個(gè)詞匯雖緊密相連,也存在著一定的差異?!胺摹钡摹胺弊?,有“翻譯”之意,是指新作在與原作相比較時(shí),有或多或少的創(chuàng)新。無(wú)論是從一種藝術(shù)形態(tài)轉(zhuǎn)變成為另一種藝術(shù)形態(tài),還是在對(duì)原作的選擇和解讀上發(fā)生變化,都使得新作有了區(qū)別于原作的“新意”出現(xiàn)。
對(duì)于電視劇翻拍,我們可以狹義的理解為不同電視劇版本間的翻新拍攝,也可以廣義地理解為,從文學(xué)、電視劇、電影和其他藝術(shù)形態(tài)向電視劇改造過(guò)程以及通過(guò)改造形成新的樣式。而本文所選用的翻拍概念,則是選取了廣義上的翻拍意義。
而“重拍”的“重”字,更突出重復(fù)、重新的意思,通常出現(xiàn)在技術(shù)方面的需要。比如,在膠片和錄像帶時(shí)期,由于保存介質(zhì)存在著時(shí)效性,由于年代久遠(yuǎn)或是保存不利,技術(shù)人員會(huì)將膠片或卡帶影像進(jìn)行重拍,使得原有內(nèi)容保存在新的存放介質(zhì)中;又如當(dāng)高清成為主流播放格式的今天,制作人員會(huì)將原本標(biāo)清拍攝的影像進(jìn)行高清化處理,達(dá)到重制的效果。因此,重拍,更多的是對(duì)作品格式的重制,在新作與原作文本上并未做出突出和明顯的改動(dòng)。這也是“翻拍”與“重拍”的區(qū)別。
翻拍劇在類型上是多種多樣的,根據(jù)翻拍劇的源作品的不同,可以將電視劇翻拍分為源自文學(xué)、電視劇、電影、其他藝術(shù)這幾個(gè)大類。
源自文學(xué)
在現(xiàn)有理論中,我們通常將文學(xué)文本轉(zhuǎn)換為視覺(jué)化產(chǎn)品的過(guò)程稱為“改編”。學(xué)界對(duì)文學(xué)文本向電影題材的改編研究由來(lái)已久,已經(jīng)成為了成熟的體系。但是,歐美的文學(xué)改編研究卻始于年,英國(guó)的德蒙福特大學(xué)的學(xué)者惠拉漢和卡特梅爾以及來(lái)自美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)的學(xué)者科里根等長(zhǎng)期從事改編研究的學(xué)者,共同發(fā)起成立了國(guó)際學(xué)術(shù)組織“文學(xué)與銀幕改編研究學(xué)會(huì)”,并于同年在英國(guó)萊斯特召開(kāi)第一屆年會(huì),并結(jié)集出版《文學(xué)與銀幕改編》學(xué)刊以作為學(xué)會(huì)的學(xué)術(shù)刊物。學(xué)會(huì)改名為“改編研究學(xué)會(huì)”,學(xué)刊更名為《改編研究》,主要發(fā)表各種影評(píng)與評(píng)述,包括各類改編的問(wèn)題及改編作品的研究。這一系列的學(xué)術(shù)活動(dòng)標(biāo)志著改編研究及改編學(xué)從此受到國(guó)際學(xué)術(shù)研究重視的一個(gè)新興研究領(lǐng)域。隨后,專注于文學(xué)改編研究的專著便如雨后春第般出現(xiàn)。然而,在這些改編研究中,卻鮮有專門對(duì)文學(xué)文本向電視劇文本轉(zhuǎn)化的改編過(guò)程的研究。
這主要源于電視劇與電影藝術(shù)的區(qū)別。電視劇,尤其是我國(guó)的電視連續(xù)劇,擁有足夠容量的篇幅長(zhǎng)度,在將文學(xué)作品向電視劇的視覺(jué)化改造過(guò)程中,有足夠的篇幅容納原文本的故事與情節(jié)。因此,文學(xué)文本到電視劇的過(guò)程更多的也是一種翻拍的過(guò)程,是將文學(xué)文本翻拍成為可視化的電視劇作品的過(guò)程。電視劇產(chǎn)業(yè)中,早期的年時(shí)間,我國(guó)名揚(yáng)中外的四大名著及巴金、老舍等作家的諸多著作的翻拍都已經(jīng)成為了電視劇中的精品之作。進(jìn)入世紀(jì),在紛繁的電視劇市場(chǎng)中,源自于文學(xué)文本的電視劇翻拍作品更是占據(jù)了舉足輕重的地位,對(duì)文學(xué)作品的翻拍已不僅僅局限于名著的翻拍,通俗文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的翻拍作品幾乎占據(jù)了整個(gè)電視劇市場(chǎng)。
源自電視劇
源自電視劇翻拍而成的電視劇作品,可以分為兩個(gè)大類。
一類是對(duì)己有的電視劇作品進(jìn)行重新創(chuàng)作,即所謂新版。如對(duì)《上海灘》、《霍元甲》等知名的電視劇作品進(jìn)行翻拍,在新時(shí)期形成新的版本;又如江蘇衛(wèi)視年熱播的海巖“新生死戀三部曲”(新《拿什么挺救你我的愛(ài)人》、新《玉觀音》、新《永不膜目》,則是針對(duì)剛播映結(jié)束不久的“海巖三部曲”的翻拍;再如對(duì)系列版本的電視劇的多個(gè)版本的拍攝者之中最著名的案例便是以瓊瑤為代表的言情系列作品的翻拍,以及本文所要研究的金庸武俠系列電視劇的多版本翻拍。這類作品數(shù)量龐大,近幾年甚至是一度占據(jù)了市場(chǎng)的主要份額。
另一類是對(duì)成功電視劇的改造,以形成新的電視劇作品。在我國(guó)的實(shí)踐過(guò)程中,借鑒國(guó)外熱播劇,創(chuàng)作出本國(guó)特色的新劇系列的情況尤為突出。如《家有兒女》借鑒了《成長(zhǎng)的煩惱》的人物和脈絡(luò),《愛(ài)情公寓》采用了大量國(guó)外情景喜劇的故事和橋段,一度被認(rèn)為是《老友記》的中國(guó)版本,甚至一直被質(zhì)疑為抄襲之作。這類電視劇也常常被冠以“山寨劇”之名。在這一方面,我國(guó)的湖南衛(wèi)視曾拍攝和購(gòu)買播放過(guò)大量的作品,形成了數(shù)目可觀的代表作:《丑女無(wú)敵》(翻拍自美劇《丑女貝蒂》,《回家的誘惑》(翻拍自韓劇《妻子的誘惑》,《一不小心愛(ài)上你》(翻拍自韓劇《藍(lán)色生死戀》,《好想好想談戀愛(ài)》(翻拍自美劇《欲望都市》)等。
源自電影
電影與電視劇同屬視聽(tīng)藝術(shù),在藝術(shù)領(lǐng)域中可以說(shuō)是“近親”。然而電視劇篇幅更長(zhǎng),可以容納更多的情節(jié),同時(shí)電視劇在收看方式上與電影有著極大的區(qū)別,受眾更廣。因此,很多知名電影便被同時(shí)搬上了電視的舞臺(tái),成為了同名電視劇。如年上映的《十月圍城》被翻拍成為電視劇版本,于年月開(kāi)始在上海電視劇頻道和江蘇城市頻道等處播映;年熱映的《杜拉拉升職記》也在同年拍攝成為《杜拉拉升職記》電視劇版本,在各大衛(wèi)視熱播。而有一些題材的作品,由于出現(xiàn)的年代電視機(jī)并未普及,在長(zhǎng)久的時(shí)間中只有電影版本,但卻一直有極大的意義和反響,在電視機(jī)普及的今天,也會(huì)成為電視劇翻拍的寵兒。如我國(guó)的紅色經(jīng)典題材電影,便在年至年期間不斷翻拍成為電視劇版本上映。代表性的作品有:年的《紅旗譜》,年的《小兵張嘎》,年的《鐵道游擊隊(duì)》和《野火春風(fēng)斗古城》,年《冰山上的來(lái)客》,年《閃閃的紅星》,年《洪湖赤衛(wèi)隊(duì)》等。
源自其他藝術(shù)形式
電視藝術(shù)的綜合性使得電視可以從不同的藝術(shù)題材進(jìn)行借鑒,電視劇的翻拍也是如此。
具有相當(dāng)數(shù)量的電視劇翻拍自其他藝術(shù)門類,如話劇、動(dòng)畫、漫畫等,如話劇《茶館》年被翻拍成為電視劇,于年在中央電視臺(tái)第八頻道播出;又如日本的動(dòng)漫多次被翻拍成為電視劇出現(xiàn)在亞洲的不同國(guó)家的電視機(jī)中,年上海東方臺(tái)的《網(wǎng)球王子》改編自日本知名的同名漫畫,年創(chuàng)作的漫畫《淘氣小親親》更是以《惡作劇之吻》、《一吻定情》的名字翻拍成為了不同國(guó)家的不同電視劇版本。
也有很多電視劇是通過(guò)對(duì)電子游戲、網(wǎng)絡(luò)游戲進(jìn)行翻拍而成,如大宇年起出品的游戲(角色扮演類游戲)《仙劍奇?zhèn)b傳一》,因其是最早出品,最經(jīng)典的國(guó)產(chǎn)游戲系列,一度受到電子游戲玩家的青睞,在電子游戲的風(fēng)潮之下,年被翻拍成為同名電視劇,引發(fā)了一陣收視熱潮。
文章來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),所有權(quán)歸原作者所有,大道家園只作為存儲(chǔ)空間,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除。
本文地址:http://www.soujuw.cn/guoxue/126566.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!