《本草綱目》,藥學(xué)著作,五十二卷,明·李時珍撰,刊于1590年。全書共190多萬字,載有藥物1892種,收集醫(yī)方11096個,繪制精美插圖1160幅,分為16部、60類。是作者在繼承和總結(jié)以前本草學(xué)成就的基礎(chǔ)上,結(jié)合作者長期學(xué)習(xí)、采訪所積累的大量藥學(xué)知識,經(jīng)過實(shí)踐和鉆研,歷時數(shù)十年而編成的一部巨著。書中不僅考正了過去本草學(xué)中的若干錯誤,綜合了大量科學(xué)資料,提出了較科學(xué)的藥物分類方法,溶入先進(jìn)的生物進(jìn)化思想,并反映了豐富的臨床實(shí)踐。本書也是一部具有世界性影響的博物學(xué)著作。
全書收錄植物藥有881種,附錄61種,共942種,再加上具名未用植物153種,共計1095種,占全部藥物總數(shù)的58%。李時珍把植物分為草部、谷部、菜部、果部、本部五部,又把草部分為山草、芳草、溼草、毒草、蔓草、水草、石草、苔草、雜草等九類,是我國醫(yī)藥寶庫中的一份珍貴遺產(chǎn)。是對16世紀(jì)以前中醫(yī)藥學(xué)的系統(tǒng)總結(jié),在訓(xùn)詁、語言文字、歷史、地理、植物、動物、礦物、冶金等方面也有突出成就。本書十七世紀(jì)末即傳播,先后多種文字的譯本,對世界自然科學(xué)也有舉世公認(rèn)的卓越貢獻(xiàn)。其有關(guān)資料曾被達(dá)爾文所引。用它是幾千年來祖國藥物學(xué)的總結(jié)。這本藥典,不論從它嚴(yán)密的科學(xué)分類,或是從它包含藥物的數(shù)目之多和流暢生動的文筆來看,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過古代任何一部本草著作。被譽(yù)為“東方藥物巨典”,對人類近代科學(xué)以及醫(yī)學(xué)方面影響最大,是我國醫(yī)藥寶庫中的一份珍貴遺產(chǎn)。
它的成就,首先在藥物分類上改變了原有上、中、下三品分類法,采取了“析族區(qū)類,振綱分目”的科學(xué)分類。它把藥物分礦物藥、植物藥、動物藥。又將礦物藥分為金部、玉部、石部、鹵部四部。植物藥一類,根據(jù)植物的性能、形態(tài)、及其生長的環(huán)境,區(qū)別為草部、谷部、菜部、果部、木部等5部;草部又分為山草、芳草、醒草、毒草、水草、蔓草、石草等小類。動物一類,按低級向高級進(jìn)化的順序排列為蟲部、鱗部、介部、禽部、獸部、人部等6部。
李時珍,字東璧,號瀕湖,湖北蘄(今湖北省蘄春縣)人,生于明武宗正德十三年(公元1518年),卒于神宗萬歷二十一年(公元1593年)。其父李言聞世當(dāng)?shù)孛t(yī)。李時珍繼承家學(xué),尤其重視本草,并富有實(shí)踐精神,肯于向勞動人民群眾學(xué)習(xí)。李時珍三十八歲時,被武昌的楚王召去任王府“奉祠正”,兼管良醫(yī)所事務(wù)。三年后,又被推薦上京任太醫(yī)院判。太醫(yī)院是專為宮廷服務(wù)的醫(yī)療機(jī)構(gòu),當(dāng)時被一些庸醫(yī)弄得烏煙瘴氣。李時珍再此只任職了一年,便辭職回鄉(xiāng)。李時珍曾參考?xì)v代有關(guān)醫(yī)藥及其學(xué)術(shù)書籍八百余種,結(jié)合自身經(jīng)驗(yàn)和調(diào)查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》一書,是我國明以前藥物學(xué)的總結(jié)性巨著。在國內(nèi)外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節(jié)譯本。另著有《瀕湖脈學(xué)》、《奇經(jīng)八脈考》等書。
李時珍
軼事
李家世代業(yè)醫(yī),祖父是“鈴醫(yī)”。父親李言聞,號月池,是當(dāng)?shù)孛t(yī)。那時,民間醫(yī)生地位很低。李家常受官紳的欺侮。因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應(yīng)考,以便一朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對空洞乏味的八股文不屑于學(xué)。自十四歲中了秀才后的九年中,其三次到武昌考舉人均名落孫山。于是,他放棄了科舉做官的打算,專心學(xué)醫(yī),于是向父親求說并表明決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。望父全兒志,至死不怕難?!崩钤鲁卦诶淇岬氖聦?shí)面前終于醒悟了,同意兒子的要求,并精心地教他。不幾年,李時珍果然成了一名很有名望的醫(yī)生。
《本草綱目》的故事于行醫(yī)的十幾年中,李時珍閱讀了大量古醫(yī)籍,又經(jīng)過臨床實(shí)踐發(fā)現(xiàn)古代的本草書籍 “品數(shù)既煩,名稱多雜。或一物析為二三,或二物混為一品”(《明外史本傳》)。特別是其中的許多毒性藥品,竟被認(rèn)為可以“久服延年”,而遺禍無窮。于是,他決心要重新編纂一部本草書籍。從三十一歲那年,他就開始醞釀此事,為了“窮搜博采”,李時珍讀了大量參考書。家藏的書讀完了,就利用行醫(yī)的機(jī)會,向本鄉(xiāng)豪門大戶借。后來,進(jìn)了武昌楚王府和北京太醫(yī)院,讀的書就更多,簡直成了“書迷”。他自述“長耽嗜典籍,若啖蔗飴”(《本草綱目》原序)。顧景星在《李時珍傳》里,也贊他“讀書十年,不出戶庭,博學(xué)無所弗瞡”。他不但讀了八百余種萬余卷的醫(yī)書,還看過不少歷史、地理和文學(xué)名著及敦煌的經(jīng)史巨作連數(shù)位前代偉大詩人的全集也都仔細(xì)鉆研過。他還從中摘錄了大量有關(guān)醫(yī)藥學(xué)的詩句。而這些詩句也確實(shí)給了他許多真實(shí)有用的醫(yī)藥學(xué)知識,幫助他糾正了前人在醫(yī)藥學(xué)上的許多謬誤。如古代醫(yī)書中,常常出現(xiàn)“鶩與鳧”。它們指的是什么?是否有區(qū)別?歷代藥物學(xué)家眾說紛紜,爭論不休。李時珍摘引屈原《離騷》中的“將與雞鶩爭食乎”,“將泛乎若水中之鳧乎”兩句,指出詩人把“鶩”與“鳧”對舉并稱,就是它們不是同一種禽鳥的明證。他又根據(jù)詩中對它們不同生活環(huán)境的描繪,證明“鶩”是家鴨,“鳧”是野鴨子,藥性不同。屈原的詩賦,竟成了李時珍考證藥物名實(shí)的雄辯依據(jù)。 在編寫《本草綱目》的過程中,最使李時珍頭痛的就是由于藥名的混雜,使藥物的形狀和生長的情況十分的不明。過去的本草書,雖然作了反復(fù)的解釋,但是由于有些作者沒有深入實(shí)際進(jìn)行調(diào)查研究,而是在書本上抄來抄去在“紙上猜度”,所以越解釋越糊涂,而且矛盾倍出,使人莫衷一是。例如藥物遠(yuǎn)志,南北朝著名醫(yī)藥學(xué)家陶弘景說它是小草,象麻黃,但顏色青,開白花,宋代馬志卻認(rèn)為它像大青,并責(zé)備陶弘景根本不認(rèn)識遠(yuǎn)志。又如狗脊一藥,有的說它像萆薢,有的說它像拔葜,有的又說它像貫眾,說法極不一致。類似此情況很多,李時珍不得不一次又一次地擱下筆來。這些難題該怎樣解決呢?在他父親的啟示下,李時珍認(rèn)識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬里路”更不可少。于是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實(shí)際進(jìn)行調(diào)查。 李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠(yuǎn)涉深山曠野,遍訪名醫(yī)宿儒,搜求民間驗(yàn)方,觀察和收集藥物標(biāo)本。他首先在家鄉(xiāng)蘄州一帶采訪。后來,他多次出外采訪。除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方。均州的太和山也到過。盛產(chǎn)藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。后人為此寫了“遠(yuǎn)窮僻壤之產(chǎn),險探麓之華”的詩句,反映他遠(yuǎn)途跋涉,四方采訪的生活。 李時珍每到一地,就虛心地向各式各樣的人物請求。其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的。熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。比如蕓苔,是治病常用的藥。但究竟是什么樣的?《神農(nóng)本草經(jīng)》說不明白,各家注釋也搞不清楚。李時珍問一個種菜的老人,在他指點(diǎn)下,又察了實(shí)物,才知道蕓苔,實(shí)際上就是油菜。這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油,于是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中一清二楚地注解出來了。 不論是在四處采訪中,還是在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態(tài)和生長情況。蘄蛇,即蘄州產(chǎn)的白花蛇。這種藥有醫(yī)治風(fēng)痹、驚搐、癬癩等功用。李時珍早就研究它。但開始,只從蛇販子那里觀察。內(nèi)行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。那么真正蘄蛇的樣子又是怎么樣的呢?他請教一位捕蛇的人。那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒。人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進(jìn)貢。蘄州那么大,其實(shí)只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,于是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。那里有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。李時珍置危險于度外,到處尋找。在捕蛇人的幫助下,終于親眼看見了蘄蛇,并看到了捕蛇、制蛇的全過程。由于這樣深入實(shí)際調(diào)查過,后來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應(yīng)手,說得簡明準(zhǔn)確。說蘄蛇的形態(tài)是:“龍頭虎口,黑質(zhì)白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土一把,則蟠而不動,以叉取之。用繩懸起,刀破腹以去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護(hù)創(chuàng)爾,乃以竹支定,屈曲盤起,扎縛炕干?!蓖瑫r,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖干枯而眼光不陷,他處者則否矣?!边@樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當(dāng)然是得力于實(shí)地調(diào)查的細(xì)致。 李時珍了解藥物,并不滿足于走馬看花式的調(diào)查,而是一一采視,對著實(shí)物進(jìn)行比較核對。這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“一一采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復(fù)諦視”。 當(dāng)時,太和山五龍宮產(chǎn)的“榔梅”,被道士們說成是吃了“可以長生不老的仙果”。他們每年采摘回來,進(jìn)貢皇帝。官府嚴(yán)禁其他人采摘。李時珍不信道士們的鬼話,要親自采來試試,看看它究竟有什么攻效。于是,他不顧道士們的反對,竟冒險采了一個。經(jīng)研究,發(fā)現(xiàn)它的功效跟普通的桃子、杏子一樣,能生津止渴而已,是一種變了形的榆樹的果實(shí),并沒有什么特殊攻效。 鯪鯉,即今天說的穿山甲,是過去比較常用的中藥。陶弘景說它能水陸兩棲,白天爬上巖來,張開鱗甲,裝出死了的樣子,引誘螞蟻進(jìn)入甲內(nèi),再閉上鱗甲,潛入水中,然后開甲讓螞蟻浮出,再吞食。為了了解陶弘景的說法是否對頭,李時珍親自上山去觀察。并在樵夫、獵人的幫助下,捉到了一只穿山甲。從它的胃里剖出了一升左右的螞蟻,證實(shí)穿山甲動物食蟻這點(diǎn),陶弘景是說對了。不過,從觀察中,他發(fā)現(xiàn)穿山甲食蟻時,是搔開蟻穴,進(jìn)行舐食,而不是誘蟻入甲,下水吞食,李時珍肯定了陶弘景對的一面,糾正了其錯誤之處。 就這樣,李時珍經(jīng)過長期的實(shí)地調(diào)查,搞清了藥物的許多疑難問題,于萬歷戊寅年(公元1578年)完成了《本草綱目》編寫工作。全書約有200萬字,52卷,載藥1892種,新增藥物374種,載方10000多個,附圖1000多幅,成了我國藥物學(xué)的空前巨著。其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學(xué)等許多方面有突出成就,并對其他有關(guān)的學(xué)科(生物學(xué)、化學(xué)、礦物學(xué),地質(zhì)學(xué),天文學(xué)等等)也做出貢獻(xiàn)。達(dá)爾文稱贊它是“中國古代的百科全書”。
本文地址:http://www.soujuw.cn/zhongyibook/92406.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!