最佳答案:
閑(咸)話多
口含鹽巴拉家常相關歇后語
漢字是世界上唯一未曾中斷使用而延續(xù)至今的表意文字系統(tǒng)。做關于漢字的手抄報寫好漢字。我整理了簡單漂亮的語文漢字手抄報內(nèi)容資料,歡迎閱讀!
語言漢字手抄報內(nèi)容圖片欣賞
語言漢字手抄報內(nèi)容圖片1
語言漢字手抄報內(nèi)容圖片2
語言漢字手抄報內(nèi)容圖片3
語言漢字手抄報內(nèi)容圖片4
語言漢字手抄報內(nèi)容圖片5
語言漢字手抄報內(nèi)容1:諧音歇后語 和尚到了姑子庵 —— 不妙
犯人打枷 —— 自作自受
霜后的蘿卜 —— 動了心
口含鹽巴拉家常 —— 閑話多
壁上的春牛 —— 離不得;跟
下雨不撐傘 —— 淋著啦
裁縫打架 —— 真干
放羊娃蓋樓房 —— 發(fā)了洋財
語言漢字手抄報內(nèi)容2:趣味字謎 空前未有(打一字) —— 謎底: 工
王的圣旨(打一字) —— 謎底: 玲(王的命令)
放了上集接下集(打一字) —— 謎底: 林
火山上的蘭花草(打一字) —— 謎底: 爛
再次握手(打一字) —— 謎底: 觀
脫下衣裳換圍巾(打一字) —— 謎底: 常
站著的女人 (打一字) —— 謎底: 妾
小王肩并肩,今天出去玩(打一字) —— 謎底: 琴
語言漢字手抄報內(nèi)容3:漢字 文言文和白話文都是漢語的書面語。
白話文運動之前所使用的書面語叫做“文言”,是一種以孔子時代所使用的以“雅言”為基礎的書面語。白話文運動之后所推動的書面漢語通常被稱為“白話”,即以北方官話為基礎的現(xiàn)代書面語。在現(xiàn)代漢語的書面語中,文言已經(jīng)很少使用了。
語言的特點也不是純粹用時間作標準就可以劃分開的,比如宋元人的一些筆記小說,以及后來的一些白話小說,跟現(xiàn)代漢語很相似,但同正式場合使用的文體不同。同樣的,就在白話文運動以后,一些官方文書和文藝作品仍然采用文言文文體,另一些作品則介于兩者之間。
漢字是漢語書寫的最基本單元,其使用最晚始于商代,歷經(jīng)甲骨文、大篆、小篆、隸書、楷書(草書、行書)諸般書體變化。秦始皇統(tǒng)一中國,李斯整理小篆,“書同文”的歷史從此開始。盡管漢語方言發(fā)音差異很大,但是書寫系統(tǒng)的統(tǒng)一減少了方言差異造成的交流障礙。漢字的書寫也不盡相同,所以出現(xiàn)許多異體字,還有歷朝歷代規(guī)定一些避諱的漢字書寫(改字,缺筆等),但一般不影響閱讀。
東漢許慎在《說文解字》中將漢字構造規(guī)律概括為“六書”:象形、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借。其中,象形、指事、會意、形聲四項為造字原理,是“造字法”;而轉(zhuǎn)注、假借則為用字規(guī)律,是“用字法”。
三千余年來,漢字的書寫方式變化不大,使得后人得以閱讀古文而不生窒礙。但近代西方文明進入東亞之后,整個漢字文化圈的各個國家紛紛掀起了學習西方的思潮,許多使用漢字國家即進行了不同程度的漢字簡化,甚至還有完全拼音化的嘗試。日文假名的拉丁轉(zhuǎn)寫方案以及漢語多種拼音方案的出現(xiàn)都是基于這種思想。中國大陸將漢字筆劃參考行書草書加以省簡,于1956年1月28日審訂通過《簡化字總表》,在大陸及新加坡使用至今。臺灣、香港和澳門則一直使用傳統(tǒng)中文(亦稱正體中文、繁體中文)。繁體中文是傳統(tǒng)的中文字,而簡體的正式推行只有五、六十年歷史。
語言漢字手抄報內(nèi)容4:漢字的流失 漢語是我們聰明、富有而又偉大的祖先創(chuàng)造并一代代傳承下來的文化瑰寶。它維系了華夏兒女的精神血脈,培育了中國人的`品德。隨著時代發(fā)展,漢語早已全國通用,且漢語已經(jīng)走出國門,走向世界。
漢語在中國起源,沿用至今變化發(fā)展許多次,終于形成了以簡潔明了,大方的方格字即漢字作為語言基礎?,F(xiàn)在,漢字在進行由繁到簡的簡化,漢語早已深入民心,作為普通話推廣。似乎我們太熟悉漢語了,以至于用起來越來越隨意了。并且網(wǎng)絡語言也進入了生活中,進入漢語中,漢語似乎越來越現(xiàn)代化,隨著人們的需要也越來越簡單了。尤其是當代青年學生,漢語水平不高,且話中有語病。難道是因為學習英語,了解“火星語”而遺忘了漢語?不—不—漢語是組成我們精神家園的核心,它必須得正確地載著文明一起傳承下去,哪能受經(jīng)濟發(fā)展,多元文化所干擾,它是中國的象征。
漢語在外國發(fā)展,經(jīng)過幾年光陰,孔子廟已數(shù)千家落戶國外。一陣陣漢語熱席卷全世界。如今國外已有數(shù)萬人非常了解漢語,并且常和外國合辦“漢語橋”,“漢語節(jié)”,許多外國留學生參加,辦得很紅火。而中國只有一年一次(近幾年才開始)的“國學”,其中參賽的選手還是外國留學生。有些人似乎還癡迷于漢語,到中國來發(fā)展,工作。中國開辦漢學教育是否是想吸引外國人到中國來投資,為中國帶來經(jīng)濟效益。隨著當代中國經(jīng)濟地位的提高,會有越來越多的人學習漢語,學習中國文化……
照這樣下去,外國人越來越精通漢語,了解中國文化。中國人主要日常生活中絕大部分使用漢語,也逐漸使用外語,網(wǎng)絡語,這樣發(fā)展下去很可怕。結果可能“孔子”,“老子”等出國講學了;漢語大賽中,中國人不敵外國人了;在紐約看四大名著了;外語在中國滿天飛了……
慶幸的是,漢語可以說是世界上最難學的語言。我們中國人有好的漢語環(huán)境,應當重視并傳承它,守護好我們的精神家園。讓巨龍再次擦亮眼。
本文地址:http://www.soujuw.cn/xiehouyu/136101.html,轉(zhuǎn)載請注明來源.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 口吹喇叭腳敲鑼
下一篇: 口技表演
歇后語是中國勞動人民自古以來在生活實踐中創(chuàng)造的一種特殊語言形式,是一種短小、風趣、形象的語句。 歇后語由前后兩部分組成:前一部分起“引子”作用,像謎面,后一部分起“后襯”的作用,像謎底,十分自然貼切。在一定的語言環(huán)境中,通常說出前半截,“歇”去后半截,就可以領會和猜想出它的本意,所以就稱為歇后語。中華文明源遠流長。五千年歷史滄桑的沉淀、淬煉、凝聚成絕妙的語言藝術。其中歇后語以其獨特的表現(xiàn)力。給人以深思和啟迪,千古流傳。反映了華夏民族特有的風俗傳統(tǒng)和民族文化,品味生活,明曉哲理,提升智慧。歇后語一般寓意深刻,短短一句凝聚很多智慧。