今天是2019年9月20日
周五了,愿你安好 “ ”
只愿君心似我心,定不負(fù)相思意?!未だ钪畠x《卜運算元·我住長江頭》 只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。宋詞三百首, 宋詞精選, 婉約, 長江, 思念愛情 譯文及注釋 譯文
我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊...同飲一江綠水,兩情相愛相知。
悠悠不盡的江水什么時候枯竭,別離的苦恨,什么時候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不會辜負(fù)了我一番癡戀情意。
譯文二
我居住在長江上游,你居住在長江下游。 天天想念你卻見不到你,共同喝著長江的水。
長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負(fù)這互相思念的心意。
英譯I live by the Yangzi River near its source.
While you reside farthest down its course.
You and I drink water out of the same stream.
I haven’t seen you though daily of you I dream.
賞析李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風(fēng)味,明白如話,復(fù)疊回環(huán),同時又具有文人詞構(gòu)思新巧、深婉含蓄的特點,可以說是一種提高和凈化了的通俗詞。
此詞以長江起興。開頭兩句,“我”“君”對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復(fù)沓的句式,加強了詠嘆的情味,仿佛可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在閣中翹首思念的女子形象于此江山萬里的悠廣背景下凸現(xiàn)出來。
三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了“日日思君不見君”這一全詞的主干;而同住長江之濱,則引出了“共飲長江水”。如果各自孤立起來看,每一句都不見出色,但聯(lián)起來吟味,便覺筆墨之外別具一段深情妙理。這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉(zhuǎn)折。字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又共飲一江之水。深味之下,似可知盡管思而不見,畢竟還能共飲長江之水。這“共飲”又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出“不見”與“共飲”的事實,隱去它們之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系的內(nèi)涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。
“此水幾時休,此恨何時已。”換頭仍緊扣長江水,承上“思君不見”進一步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。用“幾時休”“何時已”這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。
寫到這里,詞人翻出一層新的意蘊:“只愿君心似我心,定不負(fù)相思意?!焙拗疅o已,正緣愛之深摯?!拔倚摹奔仁墙唤撸嗨紵o已,自然也就希望“君心似我心”,我定不負(fù)我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻相通。這樣一來,單方面的相思便變?yōu)殡p方的期許,無已的別恨便化為永恒的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從“此恨何時已”翻出“定不負(fù)相思意”,江頭江尾的遙隔這里反而成為感情升華的條件了。這首詞的結(jié)拍寫出了隔絕中的永恒之愛,給人以江水長流情長的感受。
創(chuàng)作背景北宋崇寧二年(1103年),仕途不順的李之儀被貶到太平州。禍不單行,先是女兒及兒子相繼去世,接著,與他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。這年秋天,李之儀攜楊姝來到長江邊,面對知冷知熱的紅顏知己,面對滾滾東逝奔流不息的江水,寫下了這首千古流傳的愛情詞。
簡析李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風(fēng)味,明白如話,復(fù)疊回環(huán),同時又具有文人詞構(gòu)思新巧。同住長江邊,同飲長江水,卻因相隔兩地而不能相見,此情如水長流不息,此恨綿綿終無絕期。只能對空遙祝君心永似我心,彼此不負(fù)相思情意。語極平常,感情卻深沉真摯。構(gòu)想很別致,深得民歌風(fēng)味,以情語見長。
這首詞的結(jié)尾寫出了隔絕中的永恒的愛戀,給人以江水長流情長的感受。全詞以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是雙方萬里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發(fā)物與象征,又是雙方永恒友誼與期待的見證。隨著詞情的發(fā)展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。
李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。 李之儀
夜月一簾幽夢,春風(fēng)十里柔情。 入我相思門,知我相思苦。 當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時。 相思處、青年如夢,乘鸞仙闕。 君為女蘿草,妾作菟絲花。 春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。 愿得一心人,白頭不相離。 結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。 我歌君起舞,潦倒略相同。 畫船捶鼓催君去。高樓把酒留君住。 憶得盈盈拾翠侶,共攜賞、鳳城寒食。 最關(guān)情,折盡梅花,難寄相思。 佳人獨立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。 流水便隨春遠(yuǎn),行云終與誰同。 看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。
望遠(yuǎn)行·繡幃睡起
宋代:柳永
繡幃睡起。殘妝淺,無緒勻紅補翠。藻井凝塵,金梯鋪蘚。寂寞鳳樓十二。風(fēng)絮紛紛,煙蕪苒苒,永日畫闌,沈吟獨倚。望遠(yuǎn)行,南陌春殘悄歸騎。
凝睇。消遣離愁無計。但暗擲、金釵買醉。對好景、空飲香醪,爭奈轉(zhuǎn)添珠淚。待伊游冶歸來,故故解放翠羽,輕裙重系。見纖腰,圖信人憔悴。
譯文
從繡幃里睡醒起來,妝已殘褪淺淡,卻也無意重新打扮。天花板塵埃積聚,金飾樓梯覆蓋著苔蘚,鳳樓閨房十分的寂寞。柳絮在空中紛紛飄落,煙霧中的草叢苒苒茂盛,整天獨自倚欄深思。遙望出遠(yuǎn)門的人,去洛陽的南面道路已是春天將盡,憂傷地盼望遠(yuǎn)人早歸。
只有凝望,而沒有辦法消除離別的憂愁。只好暗自拋金沽酒痛飲。面對良辰美酒,徒然獨飲,無奈反倒增添眼淚,更加悲傷。待你出游尋樂歸來,故意解開外衣,又重新系上薄紗下裳,讓你看看我瘦小的細(xì)腰,誠實的人那憔悴的模樣。
注釋
⑴望遠(yuǎn)行:唐教坊曲,后用為詞牌。分令詞與慢詞兩體,令詞始自韋莊,慢詞始自柳永,此詞《樂章集》注“中呂調(diào)”。雙調(diào)一百七字,上片十句四仄韻,下片十一句六仄韻。
⑵繡帷:繡帳。指閨房內(nèi)的床帳。
⑶勻紅:涂抹胭脂。補翠:一作“鋪翠”,意謂畫眉。
⑷藻井:繪有紋彩狀如井口的天花板。凝塵:凝滿灰塵。納蘭性德《生查子·散帙坐凝塵》:“散帙坐凝塵,吹氣幽蘭并?!?/p>
⑸金階:對臺階的美稱。蘚:苔蘚。
⑹鳳樓:本指宮中樓閣,此指女子閨房。十二:即十二重,言閨房之深。鮑照《代陳思王京洛篇》:“鳳樓十二重,四戶八綺窗。”
⑺煙蕪:云煙迷茫的草地。權(quán)德輿《奉和李大夫九日龍沙宴會》:“煙蕪斂暝色,霜菊發(fā)寒姿?!避圮郏洪L勢茂盛的樣子。陳翊《龍池春草》:“因風(fēng)初苒苒,覆岸欲離離。”
⑻“永日”二句:為“獨倚畫闌,永日沉吟”之倒裝。永日,從早到晚。劉楨《公讌》:“永日行游戲,歡樂猶未央。”畫闌,雕花的闌干。
⑼南陌:南面的道路。沈約《鼓吹曲同諸公賦·臨高臺》:“所思竟何在,洛陽南陌頭?!鼻臍w騎:即歸騎悄,意謂不見思念的人騎馬歸來。
⑽凝睇:凝望,注視。尚仲賢《柳毅傳書》第一折:“你看他嚬眉凝睇,如有所待?!?/p>
⑾暗擲:默默地拿了。
⑿醪(láo):酒。
⒀爭奈:怎奈。張先《百媚娘·珠闕五云仙子》:“樂事也知存后會,爭奈眼前心里?”
⒁游冶:出游尋歡。
⒂故故:故意,特意。解放:打開系著或束著的東西。翠羽:即翠云裘,用翠羽編織成的云紋衣裙。
⒃信人:誠實的人。孟子《孟子·盡心下》:“浩生不害問曰:‘樂正子何人也?’孟子曰:‘善人也,信人也?!?/p>
賞析
詞中的女主人公思念著離她而去的遠(yuǎn)行人,與一般閨怨詩詞不同的是,這位遠(yuǎn)行人不是去求仕、戍邊、經(jīng)商,而是去“游冶”,這就使女主人公處在更為悲慘的境地:相思之苦加上被棄之痛。
詞從“繡幃睡起”開端,寫了一整天的情況,實際是女主人公在愛人遠(yuǎn)行后長長一段時間的縮影??此破降瓱o奇,卻為下文盡情展衍留足余地?!霸寰龎m”言室內(nèi)凌亂,無心灑掃,“金梯鋪鮮”言室外冷落,無人來往,這是寫她生活的環(huán)境。“寂寞鳳樓十二”一句中的“寂寞”二字,可說是對剛才的總結(jié),也是上片的核心?!帮L(fēng)絮”二句以反襯的手法寫美麗的春景,與“藻井凝塵,金梯鋪鮮”形成鮮明的對比?!坝廊债嬯@,沉吟獨倚"是她一天寂寞生活的概括,突出女主人公無心欣賞美景的心態(tài)?!巴h(yuǎn)行”二句寫女主人公登高望遠(yuǎn),希望游子會回到自己的身邊。春已歸卻不見遠(yuǎn)人歸影,著一“悄”字,說明女主人公不知幾度登高又幾度失望,這是寂寞中的希冀與希冀后的失落,失落自然更加重了她的寂寞。
過片換頭“凝睇”二字有承上啟下的作用,這不是她凝神遠(yuǎn)望歸騎的目光,而是盼望落空后那失神而凝滯的目光,這目光又開啟下片抒發(fā)內(nèi)心情愫的一連申行動。她想排遣離愁,但卻苦于“無計”;只有拔下頭上的金釵換酒,求助于酒醉后的解脫,無奈無聊的自斟自飲反更添愁情以至珠淚漣漣。愁中的醉,醉后的淚,欲昏反醒,欲笑反淚?!按劣我睔w來”五句為女主人公的心理想法,最后她還是寄望于遠(yuǎn)行人的重歸,待那時,要故意換下寬大的衣飾,束緊薄薄的絲裙,讓那薄情人看看瘦減的“纖腰”,讓他相信我因思念他而變得如此憔悴。此五句雖化用了武則天《如意娘》:“看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙”詩意,但“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”,將思婦恨游子不歸,盼游子快歸,幻想游子歸來之后悲喜交加的心態(tài)寫的淋漓盡致。
這下片自“凝睇”開端以后,先以“無計”,繼之“但……”、“空……”、“爭奈……”、“待……”,一連串行動,從紀(jì)實寫到設(shè)想,從行動寫到內(nèi)心,寫出了這個女子怨而不怒、徒勞掙扎的整個過程。但這個遠(yuǎn)行人會不會歸來呢?設(shè)若他真的歸來了,會不會因為女主人公的憔悴而動了憐愛之心從此不再去“游冶”呢?詞結(jié)束了,女主人公的悲劇卻并沒有結(jié)束。
柳永作為一個男性詞人,極真實地寫出了被棄的善良弱女子可悲的無助的境遇,這是基于柳永對女性深切的了解和同情。
高閣安仁省,名園廣武廬。沐蘭朝太一,種竹詠華胥。禁靜疏鐘徹,庭開爽韻虛。洪鈞齊萬物,縹帙整群書。寒露滋新菊,秋風(fēng)落故蕖。同懷不同賞,幽意竟何如?!拼む嵔s《奉和武相公省中宿齋,酬李相公見寄》 奉和武相公省中宿齋,酬李相公見寄高閣安仁省,名園廣武廬。沐蘭朝太一,種竹詠華胥。
禁靜疏鐘徹,庭開爽韻虛。洪鈞齊萬物,縹帙整群書。
寒露滋新菊,秋風(fēng)落故蕖。同懷不同賞,幽意竟何如。鄭絪(752年-829年),字文明,滎陽人。生于唐玄宗天寶十一年,卒于文宗太和三年,年七十八歲。幼有奇志,善屬文,所交皆天下名士。擢進士、宏辭高第。累遷中書舍人。唐德宗時宰相。憲宗即位,拜同中書門下平章事,進門下侍郎。居相位凡四年。后自河中節(jié)度入為檢校尚書左仆射。絪守道寡欲,治事篤實,世以耆德推之。太和中,以太子太傅致仕。卒,謚曰宣。絪著有文集三卷,《新唐書藝文志》傳于世。鄭絪
儲后望崇,元良寄切。寢門是仰,馳道不絕。仙袂云會,靈旗電晰?;突投鴣?,禮物攸設(shè)?!拼へ督紡R歌辭。享節(jié)愍太子廟樂章。迎神》郊廟歌辭。享節(jié)愍太子廟樂章。迎神
儲后望崇,元良寄切。寢門是仰,馳道不絕。
仙袂云會,靈旗電晰。煌煌而來,禮物攸設(shè)??粗斐杀趟技娂?,憔悴支離為憶君。不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙?!拼の鋭t天《如意娘》如意娘
看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。
不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。 相思婉約建清廟,贊玄功。擇吉日,展禋宗。樂已變,禮方崇。望神駕,降仙宮?!拼へ督紡R歌辭。武后享清廟樂章十首。第一》郊廟歌辭。武后享清廟樂章十首。第一
建清廟,贊玄功。擇吉日,展禋宗。
樂已變,禮方崇。望神駕,降仙宮。
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/108886.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!