2月11日
“爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇?!北磉_(dá)新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象。詩句出自宋代王安石的《元日》。原文如下:
元日
北宋?王安石
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
詩意:
在轟隆的爆竹聲中舊的一年已經(jīng)過去,迎著和暖的春風(fēng)開懷暢飲屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下?lián)Q上新的桃符。
《元日》是北宋政治家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,此詩描寫春節(jié)除舊迎新的景象,取材于民間習(xí)俗,攝取了老百姓過春節(jié)時的典型素材,抓住有代表性的生活細(xì)節(jié):點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出年節(jié)的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。充滿歡快及積極向上的奮發(fā)精神。
是中國的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)。
元日? 王安石
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
譯文:在燃燒竹子發(fā)出的爆裂聲中,舊的一年已經(jīng)逝去。和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們在歡聲笑語中飲用著屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,人們忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
這首詩,有一種辭舊迎新,輕松愉快的情感表達(dá)。是王安石初次拜相,準(zhǔn)備開始新法改革的時候創(chuàng)作的。公元1067年,王安石46歲,宋神宗繼位,開始重用王安石。1068年,王安石正式上書變法。次年拜相,正式開始變法。春節(jié)時,家家換新,正暗合當(dāng)時王安石的心情。
春節(jié)是個歡樂祥和的節(jié)日,也是親人團(tuán)聚的日子,離家在外的孩子在過春節(jié)時都要回家歡聚。過年的前一夜,就是舊年的臘月三十夜,也叫除夕,又叫團(tuán)圓夜,在這新舊交替的時候,守歲是最重要的年俗活動之一,除夕晚上,全家老小都一起熬年守歲,歡聚酣飲,共享天倫之樂。
待新年的鐘聲敲過,街上鞭炮齊鳴,響聲此起彼伏,家家喜氣洋洋,新的一年開始了,男女老少都穿著盛裝,先給家族中的長者拜年祝壽,節(jié)中還有給兒童壓歲錢,吃團(tuán)年飯。
初二、三就開始走親戚看朋友,相互拜年,道賀祝福,說些恭賀新喜、恭喜發(fā)財、恭喜、過年好等話,祭祖等活動。
王安石的《元日》:
爆竹聲中一歲除, 春風(fēng)送暖入屠蘇。 千門萬戶曈曈日, 總把新桃換舊符。
譯文:
鞭炮響轉(zhuǎn)眼間一年已過, 屠蘇酒暖心房春風(fēng)吹拂。 旭日升千門萬戶多明亮, 人人把新桃符換舊桃符。
注詞釋義:
元日:農(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。 爆竹:古人燒竹子時發(fā)出的爆裂聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。 一歲除:一年已盡。除:去。 屠蘇:藥酒名。古代習(xí)俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長壽。 曈曈:日出時光亮而又溫暖的樣子。 桃:桃符,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/107956.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 蘇軾:春宵一刻值千金,花有清香月有陰