點(diǎn)擊上方藍(lán)色文字關(guān)注我們
5月31日,星期一
“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路”的意思是(昨夜西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹,我獨(dú)自登上高樓眺望,望盡了天涯路。所見的是更為蕭颯的秋景,西風(fēng)黃葉,山闊水長,案書何達(dá)?)
“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。”出自北宋詞人晏殊的《蝶戀花》
原文:
《蝶戀花》
宋晏殊
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶。
昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。
注釋:
檻:欄桿。
羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。
朱戶:猶言朱門,指大戶人家。
尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《古詩》“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。
譯文:
清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。皎潔的月亮不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。
昨夜西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹,我獨(dú)自登上高樓,望盡了天涯路。想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。
作者簡介:
晏殊(991年—1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學(xué)家、政治家。
生于宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,1055年病逝于京中,封臨淄公,謚號(hào)元獻(xiàn),世稱晏元獻(xiàn)。
晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修并稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻(xiàn)遺文》、《類要》殘本。
全句是:昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
【出處】《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》——宋代:晏殊
昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?
【譯文】昨天夜里秋風(fēng)勁吹,凋零了綠樹。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我思念的人究竟在何處。
擴(kuò)展資料
1、《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》創(chuàng)作背景
《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》是宋代詞人晏殊的作品。此詞寫深秋懷人,是宋詞的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。
2、《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》鑒賞
這首詞上下片之間,在境界、風(fēng)格上是有區(qū)別的。上片取景較狹,風(fēng)格偏于柔婉;下片境界開闊,風(fēng)格近于悲壯。但上片深婉中見含蓄,下片于廣遠(yuǎn)中有蘊(yùn)涵。王國維借用詞中“昨夜”三句來描述古今成大事業(yè)、大學(xué)問的第一種境界,雖與詞作原意了不相涉,卻和這三句意象特別虛涵,便于借題發(fā)揮分不開的。
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/107781.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 那些說錢買不到快樂的人