迢遙的牧女的羊鈴,
搖落了輕的樹葉。
秋天的夢是輕的,
那是窈窕的牧女之戀。
于是我的夢靜靜地來了,
但卻載著沉重的昔日。
哦,現(xiàn)在,我有一些寒冷,
一些寒冷,和一些憂郁。
詩意往往就是這樣出人意料,由美的地方出發(fā),結(jié)局卻往往令人辛酸。仿佛一首曲子,優(yōu)美的音符,卻惹的人傷心。此詩的美,就在人的情緒的不由自主的轉(zhuǎn)換。它告訴我們,美的事物引導(dǎo)出的情緒并不都是絕對的愉悅,有時候反其道而行之。
戴望舒的詩:
戴望舒《我的戀人》
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/106377.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 海子《思念前生》
下一篇: 歌德《對月吟》