《獨在異鄉(xiāng)為異客》
(文/菩提葉)
因為一個不成諾的約定,
于是選擇了一段背井離鄉(xiāng)的旅行。
行走在陌生的街道,
抬頭望著一樣的天空,
卻有著不一樣的藍色。
不再是那片熟悉的天空,
卻同在一片藍天下,
我思念的人兒卻不在身邊。
孤獨,彷徨,執(zhí)拗的不肯回頭,
錯了就是錯了,
無論如何都不愿意原諒。
鱗次櫛比的樓群,
卻陡然在我眼中失了顏色,
欣賞著一處別樣的風光,
心神已經寄托向遠方。
歸兮,盼兮,
心幾番思念君而不覺兮,
滿是傷心。
紅顏悴,為君碎,
歸期無期誓擬與君不再會!
【身在外兮,心飄搖,心飄搖兮,隨君去,隨君去兮,魂夢牽,魂夢牽兮,盼歸期。
何時歸兮何時歸,不能歸兮不能歸,心念君兮君不知,歸兮歸兮君不在。
何時歸兮何時見 盼君歸兮君可在 】
“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親?!笔翘拼娙送蹙S所作的《九月九日憶山東兄弟》中的名句。全詩是:獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍籂川焚沸蒔度鋒砂福棘思親?!钡囊馑际牵何要氉砸蝗嗽谒l(xiāng)做客,每遇到美好的節(jié)日,我就更加思念家鄉(xiāng)的親人。現在人們常用這兩句詩來表達對親人的思念之情。
詩名:
《九月九日憶山東兄弟》
拓展:
唐代詩人王維少年時代寫的一首詩,全詩如下:
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
“獨在異鄉(xiāng)為異客”這首詩的意思是
原文 :
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文:
獨自遠離家鄉(xiāng)難免總有一點凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠方的親人。
遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。
賞析:
王維這首《九月九日憶山東兄弟》詩載于《全唐詩》卷一百二十八。下面是唐代文學研究會常務理事劉學鍇先生對此詩的賞析。
王維是一位早熟的作家,少年時期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品。和他后來那些富于畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們在作客他鄉(xiāng)的情況下讀這首詩,卻都強烈地感受到了它的力量。這種力量,首先來自它的樸質、深厚和高度的概括。
詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。
創(chuàng)作背景: 此詩是王維十七歲時寫下。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。
作者簡介: 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/105158.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《秋雨》
下一篇: 《最美的距離》