《心悅君兮君不知》
(文/詩(shī)淇)
【今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知?!?/p>
喜歡一個(gè)人,
喜歡了很久,很久……
仿佛一個(gè)世紀(jì)那么漫長(zhǎng),
而他,
卻不知道。
有人笑我傻,
有人罵我癡。
我只是淡然一笑,
從未掛心。
我不想要一段飛蛾撲火的愛(ài)情,
所以我永遠(yuǎn)都不會(huì)對(duì)他表白。
越女的愛(ài)情看似幸福美滿(mǎn),
而那些卻只不過(guò)是我們這些局外人的一廂情愿。
如果她只是與他止于初見(jiàn),
或許能夠守著這份美好止于終老。
這樣的美好又何嘗不是一種幸福
我早已過(guò)了愛(ài)做夢(mèng)的年紀(jì),
無(wú)論癡也好,
無(wú)論傻也罷。
我只習(xí)慣了,
『行到水窮處,坐看云起時(shí)?!?/p>
的灑脫。
所以情愿,
『山有木兮木有枝,
心悅君兮君不知?!?/p>
一、意思
1、“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。”的意思是:山上有樹(shù)木啊樹(shù)木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。
2、“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇。”的意思是:與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識(shí)的時(shí)候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂(lè)。
二、出處
1、“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”出自中國(guó)第一首譯詩(shī),楚辭源頭之一的《越人歌》。
《越人歌》—佚名【春秋】
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
2、“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇”出自清代詞人納蘭性德的《木蘭花·擬古決絕詞柬友》。
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》—納蘭性德【清代】
人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語(yǔ)罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿。
三、白話譯文
1、《越人歌》的白話譯文
今晚是怎樣的晚上啊河中漫游,
今天是什么日子啊與王子同舟。
深蒙錯(cuò)愛(ài)啊不以我鄙陋為恥,
心緒紛亂不止啊能結(jié)識(shí)王子。
山上有樹(shù)木啊樹(shù)木有丫枝,
心中喜歡你啊你卻不知此事。
2、《木蘭花·擬古決絕詞柬友》的白話譯文
與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識(shí)的時(shí)候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂(lè)。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛(ài),卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說(shuō)情人間就是容易變心的。
我與你就像唐明皇與楊玉環(huán)那樣,在長(zhǎng)生殿起過(guò)生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上當(dāng)年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環(huán)有過(guò)比翼鳥(niǎo)、連理枝的誓愿。
擴(kuò)展資料:
《越人歌》和楚國(guó)的其他民間詩(shī)歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭,是中國(guó)最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況,表達(dá)了對(duì)跨越階級(jí)的愛(ài)情的抒歌。其古越語(yǔ)發(fā)音在漢代劉向《說(shuō)苑》中有記載。
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》是清代詞人納蘭性德的作品。此詞描寫(xiě)了一個(gè)為情所傷的女子和傷害她的男子堅(jiān)決分手的情景,借用班婕妤被棄以及唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇的典故,通過(guò)“秋扇”、“驪山語(yǔ)”、“雨霖鈴”、“比翼連枝”這些意象,營(yíng)造了一種幽怨、凄楚、悲涼的意境,抒寫(xiě)了女子被男子拋棄的幽怨之情。
參考資料:越人歌—? ??木蘭花·擬古決絕詞柬友—百度百
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知這句的意思是,山上長(zhǎng)有樹(shù)木,樹(shù)木長(zhǎng)有樹(shù)枝,我心里喜歡你你卻不知道。人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇這句的意思是,如果人生能像當(dāng)初剛見(jiàn)面一樣的美好,為何成了今日的相離拋棄呢?
擴(kuò)展資料:
山有木兮木有枝,出自《越人歌》?!对饺烁琛泛统?guó)的其他民間詩(shī)歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭,是中國(guó)最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況,表達(dá)了對(duì)跨越階級(jí)的愛(ài)情的抒歌。按《史記·楚世家》所說(shuō),在盛會(huì)上,越人歌手對(duì)鄂君擁楫而歌。遂稱(chēng)越人歌。
"人生若只如初見(jiàn)"這句話出自清代著名詞人納蘭性德的《木蘭花令·擬古決絕詞》,意思是與意中人相處,如果后來(lái)產(chǎn)生了怨恨、埋怨,沒(méi)有了剛剛相識(shí)的時(shí)候的美好、淡然。那么一切還是停留在初次見(jiàn)面的時(shí)候?yàn)楹?。借用班婕妤被棄典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕與趙合德讒害,退居冷宮,后以秋扇為喻抒發(fā)被棄之怨情。
參考資料:越人歌——
本文地址:http://www.soujuw.cn/scgf/105156.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《守一城山水,渡一世情緣》
下一篇: 《秋雨》