名句人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。出自唐代詩(shī)人崔護(hù)的《題都城南莊》
《題都城南莊》
去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
全文翻譯:去年的今天,就在這長(zhǎng)安南莊的一戶人家門(mén)口,我看見(jiàn)那美麗的面龐和盛開(kāi)的桃花互相映襯,顯得分外緋紅。時(shí)隔一年的今天,故地重游,那含羞的面龐不知道去了哪里,只有滿樹(shù)桃花依然是舊樣,笑對(duì)著盛開(kāi)在這和煦春風(fēng)中!
去年今天,有同有異,有續(xù)有斷。同者、續(xù)者,桃花依舊;異者斷者,人面不見(jiàn)。這就產(chǎn)生了愈見(jiàn)其同,愈感其異,愈覺(jué)其續(xù),愈傷其斷。正是這種相互交織、相互影響的心情,越發(fā)加劇了眼前的惆悵與寂寞。
此詩(shī)的背景故事
博陵人崔護(hù),資質(zhì)甚美,性情孤潔寡合,應(yīng)舉進(jìn)士及第。清明節(jié)這天,他一個(gè)人去都城南門(mén)外郊游,遇到一戶莊園,房舍占地一畝左右,園內(nèi)花木叢生,靜若無(wú)人。崔護(hù)走上前去扣門(mén),過(guò)了一會(huì)兒,有位女子從門(mén)縫里瞧了瞧他,問(wèn)道:誰(shuí)呀?崔護(hù)告訴了自己的姓名,說(shuō):我一人出城春游,酒后干渴,特來(lái)求點(diǎn)水喝。女兒進(jìn)去端了一杯水來(lái),打開(kāi)門(mén),讓他進(jìn)去坐下。她一個(gè)人靠著小桃樹(shù)靜靜地立在那里,對(duì)客人有著極為深厚的情意。她姿色艷麗,神態(tài)嫵媚,極有風(fēng)韻。崔護(hù)用話引逗她,只是默默不語(yǔ)。兩人相互注視了許久,崔護(hù)起身告辭。送到門(mén)口后,她似有不勝之情地默默回到屋里,崔護(hù)也不往地顧盼,然后悵然而歸。此后,崔護(hù)決心不再去見(jiàn)她。到了第二年清明節(jié),忽然思念起她來(lái),思念之情無(wú)法控制,于是直奔城南去找她。到那里一看,門(mén)庭莊園一如既往,但是大門(mén)已上了鎖。崔護(hù)便在左邊一扇門(mén)上題詩(shī)道:去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。過(guò)了幾天,他突然來(lái)到城南,又去尋找那位女子。聽(tīng)到門(mén)內(nèi)有哭的聲音,扣門(mén)詢問(wèn)時(shí),有位老父走出來(lái)說(shuō):你不是崔護(hù)嗎?答道:正是。老父又哭著說(shuō):是您殺了我的女兒。崔護(hù)又驚又怕,不知該怎樣回答。老父說(shuō):我女兒已經(jīng)成年,能知書(shū)達(dá)理,尚未嫁人。自從去年以來(lái),經(jīng)常神情恍惚若有所失。那天陪她出去散心,回家時(shí),見(jiàn)在左邊門(mén)扇上有題字,讀完之后,進(jìn)門(mén)她便病了,于是絕食數(shù)日便死了。我老了,只有這么個(gè)女兒,遲遲不嫁的原因,就是想找個(gè)可靠的君子,借以寄托我的終身。如今她竟不幸去世。這不是您害死她的嗎?說(shuō)完又扶著崔護(hù)大哭。崔護(hù)也十分悲痛,請(qǐng)求進(jìn)去一哭亡靈。死者仍安然躺在床上,崔護(hù)抬起她的頭讓其枕著自己的腿,哭著禱告道:我在這里,我在這里……不一會(huì)兒,女兒睜開(kāi)了眼睛。過(guò)了半天,便復(fù)活了。老父大為驚喜,便將兒女許給了崔護(hù)。
“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”意思是:今日再來(lái)此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。
出自唐代崔護(hù)創(chuàng)作的七言絕句《題都城南莊》。
原詩(shī):
去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
翻譯:在去年春天時(shí)候,這扇門(mén)里,院內(nèi),一個(gè)美麗的姑娘,笑臉如桃花般燦爛。今日又路過(guò)此地,春風(fēng)拂面,桃花依舊綻放,只是去年的姑娘不知在何方,為什么她不在呢?
《題都城南莊》賞析:
崔護(hù)再次以桃花贊女人的美麗,并非拾人牙慧,這個(gè)比喻在崔護(hù)那里變得比《詩(shī)經(jīng)》中更妙?!对?shī)經(jīng)》里的“之子”與桃花之間,還有一點(diǎn)距離;而崔護(hù)的《題都城南莊》中,直接將“人面”與桃花并置在一起,青春美麗少女如鮮艷的桃花一樣的畫(huà)面便呼之欲出了。
而且這個(gè)畫(huà)面是去年今日所見(jiàn),經(jīng)過(guò)了時(shí)間的過(guò)濾,現(xiàn)在回想,便愈加生動(dòng)鮮明。然而這樣的畫(huà)面只能在記憶中去尋找了,今年故地重游,曾讓自己動(dòng)情的少女已然不知去向,只有門(mén)前的桃花還如去年一般在春風(fēng)中綻開(kāi)。
意思是今日再來(lái)此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。
出自《題都城南莊》,是唐代詩(shī)人崔護(hù)的作品,載于《全唐詩(shī)》卷三百六十八。崔護(hù)(772年—846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事跡不詳。其詩(shī)詩(shī)風(fēng)精練婉麗,語(yǔ)極清新。《全唐詩(shī)》存詩(shī)六首,皆是佳作,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。
這首詩(shī)設(shè)置了兩個(gè)場(chǎng)景,“尋春遇艷”與“重尋不遇”,雖然場(chǎng)景相同,卻是物是人非。
原文如下:
去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
譯文如下:
去年冬天,就在這扇門(mén)里,姑娘臉龐,相映鮮艷桃花。
今日再來(lái)此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。
句注釋
⑴都:國(guó)都,指唐朝京城長(zhǎng)安。
⑵人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。
⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。
⑷笑:形容桃花盛開(kāi)的樣子。
擴(kuò)展資料: 此詩(shī)的創(chuàng)作時(shí)間,史籍沒(méi)有明確記載。
而唐人孟棨《本事詩(shī)》和宋代《太平廣記》則記載了此詩(shī)“本事”:崔護(hù)到長(zhǎng)安參加進(jìn)士考試落第后,在長(zhǎng)安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節(jié)重訪此女不遇,于是題寫(xiě)此詩(shī)。
這段記載頗具傳奇小說(shuō)色彩,其真實(shí)性難以得到其他史料的印證。
參考資料來(lái)源:百度百科——題都城南莊
tips:古詩(shī)是我國(guó)古典文化的精華,其中蘊(yùn)涵著深厚的傳統(tǒng)文化,對(duì)情感的熏陶,精神的提升,習(xí)慣的養(yǎng)成,人格的塑造,起著不可估量的作用.非常歡迎各位網(wǎng)友轉(zhuǎn)載分享“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”全詩(shī)賞析
本文地址:http://www.soujuw.cn/ddjy_175/6892.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!