拼音 : 猱搔虎癢 (náo sāo hǔ yǎng)
簡(jiǎn)拼 : nshy
近義詞 :
反義詞 :
感情色彩 : 褒義詞
成語(yǔ)結(jié)構(gòu) : 主謂式
成語(yǔ)解釋 : 猱:猴。猱替老虎搔癢。形容表面曲意奉承,暗箭傷人
出處 : 《賢弈編》:“虎首癢,則使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快不覺(jué)也。”
成語(yǔ)用法 : 作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指小人行徑
例子 :
產(chǎn)生年代 : 古代
常用程度 : 生僻
①猱:猴。猱替老虎搔癢。形容表面曲意奉承,暗箭傷人。
②緣:攀援
③爬搔:即搔癢
④休:止
⑤殊快不覺(jué):只感到特別的痛快、舒服,沒(méi)有覺(jué)得頭上有洞
⑥徐:慢慢地
⑦汰:清除
⑧腥:腥葷
⑨私:獨(dú)自占有
10.左右:猶言“您”,敬辭
11.口腹:指代事物
12.跡:名詞作動(dòng)詞用,意為“追尋……的蹤跡”
13.跳踉:四腳亂蹦
《猱》譯文:
有一種狡猾的動(dòng)物叫猱,(體形)小善于爬樹(shù),爪子鋒利。老虎的頭上發(fā)癢,就讓猱(幫他)抓撓,久而久之,(老虎頭上撓)出了洞,老虎感到很暢快,沒(méi)有發(fā)覺(jué)(腦袋撓破了)。猱逐漸取老虎的腦髓吃,然后把吃剩余下的來(lái)獻(xiàn)給老虎。老虎吃了腦漿,(覺(jué)得腦漿)很美味,認(rèn)為猱很忠心,就更加愛(ài)猱,親近猱。時(shí)間長(zhǎng)了,老虎的腦袋被掏空了,疼痛發(fā)作,(老虎去)尋找猱。猱(卻)已經(jīng)逃跑躲避到高樹(shù)上了。老虎跳躍著大聲吼叫,就死了。
《猱》原文:
獸有猱,小而善緣,利爪?;⑹装W,輒使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快不覺(jué)也。猱徐取其腦啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所獲,腥不敢私,以獻(xiàn)左右?!被⒃唬骸爸以?,猱也!愛(ài)我而忘其口腹。”啖已又弗覺(jué)也。久而虎腦空,痛發(fā),跡猱,猱則已走避高木,虎跳踉大吼乃死。
《猱》注釋?zhuān)?/p>
猱——古書(shū)上說(shuō)的一種猴。
善緣——善于抓著東西往上爬。緣,攀援。
輒(zhé)——立即,就。不休——不停止。
殊快——很舒服。殊,很、非常???,高興、痛快。
啖(dàn)——吃。
汰其余——要扔掉的余渣。汰,扔掉。余,剩下的。
余偶有所獲腥——我偶爾得到一點(diǎn)葷腥。余,我。腥,生肉,這里泛指肉食之類(lèi)的東西。
不敢私——不敢私自(吃)。
左右——對(duì)對(duì)方的尊稱(chēng)。這里是猱對(duì)老虎的尊稱(chēng)。
忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。
口腹——指飲食。
啖已——吃完。
弗(fú)——不。
跡——追尋。
走避高木——逃避到高高的樹(shù)上去了。走,跑、逃跑。
跳踉(liáng)——騰躍跳動(dòng)。
本文地址:http://www.soujuw.cn/chengyu/97614.html,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 蟯蛔之死
下一篇: 腦瓜不靈
成語(yǔ)