菲利普斯2000年詩集《牧歌》(Pastoral) ,以及2001年詩集《牽繩》(The Tether)(后者獲得 KingsleyTuft 詩歌獎)也都廣獲好評?!赌粮琛芬蝗缂韧貢鴮懥?“身體之存在帶來的悲傷、異化,以及愛欲”??死?Philip Clark) 認為這本詩集的風格有別于以往作品,“更加大膽奔放,所產(chǎn)生的迷離效應,使人心醉神馳”。巴爾(Tnia Barr) 在《波士頓評論》中說:“自我的返照,充滿樂音、智性、激情?!?/section>對于菲利普斯2011年的詩集《雙影》,喬利摩爾(Troy Jollimore)在《芝加哥評論》撰文說:“無限轉(zhuǎn)換的文本,高度密集的語言,使人想到阿什貝利。但阿氏似有游戲之嫌,菲利普斯卻是非常嚴肅的。一如秋日的景物,表達的是轉(zhuǎn)瞬即逝、非凡脫俗的美的體驗?!蹦吕?Jenny Mueller) 認為閱讀菲利普斯的詩集《低語》,令人聯(lián)想到里爾克、艾略特、史蒂文斯、阿什貝利。如同里爾克,菲利普斯的語言,有一種接近于雕塑的形式,如噴泉之泉涌。堅定與給予,交替出現(xiàn),情感溢滿了詩行?!?/section>坎帕納(Joseph Campana) 如是評論菲利普斯的詩集《銀匣子》:“出色的才華,持續(xù)的感知力量。其詩凸顯的是坦誠的聲音,優(yōu)雅的句法,驚人的標題;展示的是思維的力度。”倫德(Elizabeth Lund) 就菲利普斯的詩集《如風狂野》評論道:“超凡的隱喻,復雜的聯(lián)結(jié),語言的盛筵,令人眩目。常見的主題,如航行與大海,天空與陸地,探索的是愛之可能:它帶來了安穩(wěn)與自由?!??????注解:以上簡介由外國詩歌精選編譯??蓞⒁婍撌谆蛭暮蠛霞翱枴し评账埂保喿x本平臺推薦的更多詩選(漢譯及英語原文)。視頻播放地址:點擊播放
An in-depth interview with poet Carl Phillipsconducted by the Washington Post editor
本文地址:http://www.soujuw.cn/zhuzibaijia/139684.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇:
人民日報推薦:讓人瞬間快樂起來的18···
下一篇:
半生已過學會沉默