楚國(guó)派兵救趙的同時(shí),魏國(guó)也接受了趙國(guó)求援的要求。魏安釐王派大將晉鄙(音bǐ)率兵救趙國(guó)。
秦昭襄王一聽到魏、楚兩國(guó)發(fā)兵,親自跑到邯鄲去督戰(zhàn)。他派人對(duì)魏安釐王說:“邯鄲早晚得被秦國(guó)打下來(lái)。誰(shuí)敢去救,等我滅了趙國(guó),就攻打誰(shuí)?!蔽喊册嵧醣粐樆W×?,連忙派人去追晉鄙,叫他就地安營(yíng),別再進(jìn)兵。晉鄙就把十萬(wàn)兵馬扎在鄴城(今河北臨漳縣西南),按兵不動(dòng)。
趙國(guó)派使者向魏國(guó)催促進(jìn)兵。魏安釐王想要進(jìn)兵,怕得罪秦國(guó);不進(jìn)兵吧,又怕得罪趙國(guó),只好不進(jìn)不退地停著。趙孝成王十分著急,叫平原君給魏國(guó)公子信陵君魏無(wú)忌寫信求救。因?yàn)槠皆姆蛉耸切帕昃慕憬?,兩家是親戚。
信陵君接到信,三番五次地央告魏安釐王命令晉鄙進(jìn)兵。魏王說什么也不答應(yīng)。信陵君沒有辦法,對(duì)門客說:“大王不愿意進(jìn)兵,我決定自己上趙國(guó)去,要死也跟他們死在一起?!?/p>
當(dāng)時(shí),不少門客愿意跟信陵君一起去。
信陵君有個(gè)他最尊敬的朋友,叫做侯嬴(音yíng)。信陵君跟侯嬴去告別。侯嬴說:“你們這樣上趙國(guó)去打秦兵,就像把一塊肥肉扔到餓虎嘴邊,不是白白去送死嗎?”
信陵君嘆息著說:“我也知道沒有什么用處??墒怯钟惺裁崔k法呢?”
侯嬴支開了旁人,對(duì)信陵君說:“咱們大王宮里有個(gè)最寵愛的如姬,對(duì)不對(duì)?”
信陵君點(diǎn)頭說:“對(duì)!”
侯嬴接著說:“聽說兵符藏在大王的臥室里,只有如姬能把它拿到手。當(dāng)初如姬的父親被人害死,她要求大王給她尋找那個(gè)仇人,找了三年都沒有找到。后來(lái)還是公子叫門客找到那仇人,替如姬報(bào)了仇。如姬為了這件事非常感激公子。如果公子請(qǐng)如姬把兵符盜出來(lái),如姬一定會(huì)答應(yīng)。公子拿到了兵符,去接管晉鄙的兵權(quán),就能帶兵和秦國(guó)作戰(zhàn)。這比空手去送死不是強(qiáng)多嗎?”
信陵君聽了,如夢(mèng)初醒。他馬上派人去跟如姬商量,如姬一口答應(yīng)。當(dāng)天午夜,乘著魏王熟睡的時(shí)候,如姬果然把兵符盜了出來(lái),交給一個(gè)心腹,送到信陵君那兒。
信陵君拿到兵符,再一次向侯嬴告別。侯贏說:“將在外,君命有所不受。萬(wàn)一晉鄙接到兵符,不把兵權(quán)交給公子,您打算怎么辦?”
信陵君一楞,皺著眉頭答不出來(lái)。
侯嬴說:“我已經(jīng)給公子考慮好了。我的朋友朱亥(音hài)是魏國(guó)數(shù)一數(shù)二的大力士。公子可以帶他去。到那時(shí)候,要是晉鄙能痛痛快快地把兵權(quán)交出來(lái)最好;要是他推三阻四,就讓朱亥來(lái)對(duì)付他?!?/p>
信陵君帶著朱亥和門客到了鄴城,見了晉鄙。他假傳魏王的命令,要晉鄙交出兵權(quán)。晉鄙驗(yàn)過兵符,仍舊有點(diǎn)懷疑,說:“這是軍機(jī)大事,我還要再奏明大王,才能夠照辦?!?/p>
晉鄙的話音剛落,站在信陵君身后的朱亥大喝一聲:“你不聽大王命令,想反叛嗎?”
不由晉鄙分說,朱亥就從袖子里拿出一個(gè)四十斤重的大鐵錐,向晉鄙劈頭蓋腦砸過去,結(jié)果了晉鄙的性命。
信陵君拿著兵符,對(duì)將士宣布一道命令:“父子都在軍中的,父親可以回去;兄弟都在軍中的,哥哥可以回去;獨(dú)子沒兄弟的,都回去照顧他的父母;其余的人都跟我一起救趙國(guó)?!?/p>
當(dāng)下,信陵君就選了八萬(wàn)精兵,出發(fā)去救邯鄲。他親自指揮將士向秦國(guó)的兵營(yíng)沖殺。秦將王龁沒防備魏國(guó)的軍隊(duì)會(huì)突然進(jìn)攻,手忙腳亂地抵抗了一陣,漸漸支持不住了。
邯鄲城里的平原君見魏國(guó)救兵來(lái)到,也帶著趙國(guó)的軍隊(duì)殺出來(lái)。兩下一夾攻,打得秦軍像山崩似地倒了下來(lái)。
秦國(guó)多少年來(lái),沒有打過這么一個(gè)大敗仗。王龁帶兵敗退,還有二萬(wàn)名秦兵被趙兵圍困住,投降了。
信陵君救了邯鄲,保全了趙國(guó)。趙孝成王和平原君十分感激,親自到城外迎接他。
楚國(guó)春申君帶領(lǐng)的救趙的軍隊(duì),還在武關(guān)觀望,聽到秦國(guó)打了敗仗,邯鄲解了圍,就帶兵回楚國(guó)去了。
翻譯:
信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國(guó)得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說:“我聽說,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的?!毙帕昃f:“這話怎樣講呢?”
唐雎回答說:“別人憎恨我,不可以知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)是大恩德。
現(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說:“無(wú)忌我敬遵你的教誨。”
原文:
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”
對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“無(wú)忌謹(jǐn)受教?!?/p>
出自:先秦佚名《唐雎說信陵君》
作品賞析:
本文通過唐雎向信陵君的進(jìn)言,說明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。
文章在表現(xiàn)這一主旨時(shí),不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應(yīng)采取的不可不知、不可得而知。
不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實(shí)到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來(lái),環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有致;語(yǔ)句反復(fù),卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。
信陵君竊符救趙 [兩漢] 司馬遷 魏公子無(wú)忌者,魏昭王少子,而魏安厘王異母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子為信陵君。
公子為人,仁而下士 ,士無(wú)賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)俊J恳源朔綌?shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監(jiān)者。公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之。不肯受,曰:“臣修身潔行數(shù)十年,終不以監(jiān)門困故而受公子財(cái)。”公子于是乃置酒,大會(huì)賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執(zhí)轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,原枉車騎過之?!惫右嚾胧校钌?,見其客朱亥,俾倪,故久立與其客語(yǔ),微察公子,公子顏色愈和。當(dāng)是時(shí),魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執(zhí)轡。從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門報(bào)關(guān)者也,而公子親枉車騎自迎嬴,于眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者,能下士也。
于是罷酒,侯生遂為上客。
侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳。”公子往,數(shù)請(qǐng)之,朱亥故不復(fù)謝。公子怪之。
魏安厘王二十年,秦昭王已破趙長(zhǎng)平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲)公。子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數(shù)遺魏王及公子書,請(qǐng)救語(yǔ)魏。魏王使將軍晉鄙將十萬(wàn)眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下,而諸侯敢救趙者,已拔趙,必移兵先擊之?!蔽和蹩?,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望。平原君使者冠蓋相屬于魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?”公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辨士說王萬(wàn)端。魏王畏秦。終不聽公子。
公子自度終不能得之于王,計(jì)不獨(dú)生而令趙亡,乃請(qǐng)賓客,約車騎百余乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過夷門,見侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行,侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從?!惫有袛?shù)里,心不快,曰:吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞,今吾且死,而侯生曾無(wú)一言半辭送我,我豈有所失哉?”復(fù)引車還,問侯生。侯生笑曰:“臣故知公子之還也?!痹唬骸肮酉彩?,名聞天下。今有難,無(wú)他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也?!惫釉侔?,因問。侯生乃屏人間語(yǔ)曰:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi),而如姬最幸,出入王臥內(nèi),力能竊之。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無(wú)所辭,顧未有路耳。公子誠(chéng)一開口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。”公子從其計(jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜兵符與公子。
公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國(guó)家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復(fù)請(qǐng)之,事必危矣。臣客屠者朱亥可與俱,此人力士。晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之。于是公子泣生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽,必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉?”于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無(wú)所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也?!彼炫c公子俱。公子過謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日北鄉(xiāng)自剄,以送公子?!惫铀煨小?/p>
至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符,疑之,舉手視公子曰:“今吾擁十萬(wàn)之眾,屯于境上,國(guó)之重任。今單車來(lái)代之,何如哉?”欲無(wú)聽。朱亥袖四十斤鐵椎椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)?!钡眠x兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)欄矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。
公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。
魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。
高中文言文,寫人 譯文及注釋 譯文 魏國(guó)公子無(wú)忌,是魏昭王的小兒子,魏安厘王同父異母的弟弟。昭王死后,安厘王登上王位,封公子為信陵君。
公子為人,待人仁愛,又能謙遜地對(duì)待士人。凡是士人,不論德才高低,公子都謙遜地有禮貌地同他們結(jié)交,不敢憑仗自己的富貴對(duì)士人驕傲。因此,方圓幾千里以內(nèi)的士人都爭(zhēng)著去歸附他,他招來(lái)了食客三千人。在這個(gè)時(shí)候,各國(guó)諸侯因?yàn)楣淤t能,又有很多門客,有十多年不敢施加武力打魏國(guó)的主意。
魏國(guó)有位隱士,名叫侯贏,七十歲了,家里貧窮,做大梁夷門的守門人。公子聽說這么個(gè)人,就去拜訪他,想送他一份厚禮,侯贏不肯受,說:“我修養(yǎng)品德,保持操行的純潔,已經(jīng)幾十年了,終竟不能因?yàn)榭词爻情T窮困的緣故接受公子的財(cái)物?!惫佑谑寝k了酒席,大會(huì)賓客。(賓客)坐好以后,公子帶著車馬,空出車上左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。
創(chuàng)作背景
人物分析1、 信陵君(用平原君來(lái)襯托信陵君)司馬遷很欽佩信陵君,在《史記》中給他作了傳,并且在一百多個(gè)地方稱他為公子。戰(zhàn)國(guó)有四公子,有平原君、春申君等,但是,他們都沒有信陵君那么仁義,有能耐,能仁而下士。在《信》中,作者就用平原君與信陵君作了比較,以平原君來(lái)襯托信陵君。在秦國(guó)大軍壓境,趙國(guó)岌岌可危的情況下,平原君束手無(wú)策,他的門客也不能給他獻(xiàn)上奇謀。而信陵君卻能夠竊了虎符,以一已之力,逼退秦軍,保全趙國(guó)。在能力上,信陵君勝過平原君。在品德上,信陵君比平原君更高尚。平原君想請(qǐng)魏國(guó)營(yíng)救趙國(guó),他為了顧全面子,讓自己的妻子也就是信陵君的姐姐出面,但魏王并不理睬,在無(wú)可奈何的時(shí)候,他只有放下架子去請(qǐng)信陵君。平原君是有當(dāng)老爺?shù)囊庾R(shí),而信陵君并沒有這種毛病。他去請(qǐng)侯生赴宴,侯生讓他難堪但他都能處之泰然,他是沒有什么高低貴賤的觀念的。信陵君招賢納才,那是發(fā)自內(nèi)心的一種尊重,而不是有所企圖。他是真心實(shí)意地與人才相交。他仁而下士,無(wú)論賢能還是不才,他都能招為門客,供其吃住。他去結(jié)交侯生,雖不是三顧茅蘆,但是親自去迎接,而且一一滿足侯生的要求,而不是讓人才自己來(lái)歸附,或者派下人去迎取。聽到侯生說朱亥是個(gè)人物,隱于屠間,他也“數(shù)請(qǐng)之”,即便朱亥對(duì)他不理不睬,他還是有禮有節(jié)。大家注意,這些都發(fā)生于竊符救趙之前,信陵君并不知道這兩人會(huì)有那么大的用處。對(duì)侯生朱亥如此,對(duì)其他人才也應(yīng)該是如此,信陵君是真的尊重人才,喜愛人才。平原君是不能慧眼識(shí)人才的,有一個(gè)故事就發(fā)生在他身上,毛遂自薦。毛遂是他的門客,極有才能,很有膽略,但是卻不被平原君重用。平原君要帶幾個(gè)勇士去見楚王,想和楚王結(jié)盟,找來(lái)找去湊不夠數(shù)目,毛遂自薦,平原君還瞧不起他,可后來(lái),毛遂為他立下奇功,他才知道毛遂很厲害。而信陵君呢,他是尊重人才的,對(duì)人才他一概優(yōu)厚地對(duì)待。更主要的是,他能和人才建立深厚的友情。信陵君帶著幾百門客要去對(duì)付秦軍,這一去是有去無(wú)回的。在他離開魏國(guó)時(shí),想到的都是與侯生決別。侯生七十多歲了,是不可能沖鋒陷陣的,信陵君不可能要求侯生去,他也不忍心要求侯生去。我們看后文,信陵君取代了晉鄙,、選拔士兵,信陵君說的是:父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)。從這樣的安排可看出,信陵君很仁慈,很友愛,很講孝親敬老。所以,他不可能強(qiáng)求侯生去為自己沖鋒陷陣。這一次決別,信陵君帶著的更多的是對(duì)友情的難以割舍。平原君為人處世考慮更多的是為自己謀利,保全自己。他和信陵君姐姐的結(jié)合,就是一樁政治婚姻。信陵君因?yàn)槿识率?,有三千多門客,諸候們數(shù)十年不敢侵略謀犯,魏國(guó)顯得強(qiáng)大,平原君是趙國(guó)公子,自然想依附,所以才聯(lián)姻。當(dāng)趙國(guó)岌岌可危之際,他便想利用這樣的關(guān)系來(lái)保全趙國(guó),保全自己。其實(shí),這也可以理解,古代,這樣的政治婚姻是舉不勝舉的,身在江湖,身不由己啊。但是平原君對(duì)信陵君說的一句話就讓人無(wú)法理解了,他對(duì)信陵君說:且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?他的意思是趙國(guó)滅亡,信陵君的姐姐也沒有什么好下場(chǎng)。這樣的話,就帶有威脅的語(yǔ)氣了,即便沒有威脅的語(yǔ)氣,總讓人聽著怪怪的。如果平原君是一個(gè)君子,他應(yīng)該愛自己的妻子,他應(yīng)該盡量減少人員的傷亡,他是可以在秦軍攻陷邯鄲之前就讓他的妻子回到魏國(guó)的,但他沒有,他似乎將妻子當(dāng)成他的救命稻草。而信陵君對(duì)人才是尊重的,和人才結(jié)交并不是有所圖,而是為了修養(yǎng)自身。信陵君因?yàn)橐S護(hù)自己“急人之困”的品德,在魏王毫不援助的情況下,準(zhǔn)備與秦軍拼命,他去告別侯生,“具告所以欲死秦軍狀”,即詳細(xì)地告訴侯生自己想拼命的想法,而侯生卻像冷血?jiǎng)游镆粯幼屗銊?lì)自己,說幫不上忙。侯生這樣做是為了讓信陵君能冷靜下來(lái),他這樣的方式就好像是一位長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的方式,很直接的方式,如果是有些虛偽的人,恐怕就會(huì)說:哎,我還有其他事情,無(wú)能為力?;蛘吒纱啾芏灰姡屝帕昃蚤]門羹。后來(lái),很有意思的是信陵君離開侯生后果真冷靜下來(lái),反省自己的行為,認(rèn)為自己有所過失,又返回去向侯生請(qǐng)教。更有意思的是,侯生見到信陵君回來(lái)就好像是一位父親見到自己的孩子改過自新一樣,笑了起來(lái),說:吾固知人子之還也。可見,信陵君就是一個(gè)學(xué)習(xí)者,向長(zhǎng)者學(xué)習(xí),不斷地修養(yǎng)自己的求學(xué)的人。信陵君結(jié)交人才,更多的是對(duì)人才的尊重。他竊了虎符,要去奪晉鄙的軍權(quán),侯生未雨綢繆,說晉鄙為人穩(wěn)重,不可能輕易地相信他,讓信陵君帶上朱亥,說朱亥可以擊殺晉鄙。信陵君聽后馬上哭了起來(lái),原來(lái),信陵君是很尊敬晉鄙的,一是晉鄙是老將,年齡比自己大,是長(zhǎng)輩,晚輩應(yīng)該尊敬長(zhǎng)輩;二是晉鄙是大將,是魏國(guó)的棟梁,從魏王派他帶領(lǐng)十萬(wàn)之眾救趙國(guó)可看出,他是很有威勢(shì),很有能耐的。要?dú)⑦@樣的人才,信陵君是很痛心的,要以下犯上,信陵君違背了自己仁義的品格,他是很無(wú)奈的。司馬遷在《信》的最后,又以平原君來(lái)襯托信陵君。信陵君拯救了趙國(guó),平原君親自到邊境去迎接信陵君,還為信陵君背著箭筒和箭為信陵君在前面引路。從此以后,平原君再也不敢與信陵君相比了,甚至也不敢與其他人相比了。因?yàn)楹托帕昃容^起來(lái),平原君太普通了。2、侯生(只分析“士為知己者死”)侯生是一個(gè)不幸的人物,七十多歲了,還為了生計(jì)而做著看門人。說實(shí)話,對(duì)看門人,從古至今,人們一直是懷著鄙視的態(tài)度。其實(shí),看門,是一項(xiàng)很不輕松的活路。那我們赤水一中的保衛(wèi)來(lái)說,如果值班,晚上要很晚才能睡覺,早上要天不亮就起床,如果在睡覺的時(shí)候有人要進(jìn)入學(xué)校,他還得起來(lái)為別人開門。但即便是這一項(xiàng)簡(jiǎn)單的工作還要受人欺負(fù),有些人,耀武撥威,進(jìn)出隨意,完全不為別人著想,保衛(wèi)還得低眉順眼地服侍。以前,我們學(xué)校有個(gè)叫楊二爺?shù)谋Pl(wèi),年級(jí)很大了,工作也很負(fù)責(zé),但是那時(shí)學(xué)校管得不是很嚴(yán),所以他經(jīng)常與學(xué)生干架,還曾發(fā)生過學(xué)生打他的事情。不過,現(xiàn)在,學(xué)校管嚴(yán)了,保衛(wèi)的工作也好做了。但總的來(lái)說,當(dāng)保衛(wèi),吃不好,睡不好,收入低,工作很辛苦的。我想,在古代,情況也好不到那兒去,侯生當(dāng)看門人,應(yīng)該當(dāng)了很長(zhǎng)時(shí)間了,可是一直處于窮困聊倒的境地,一直被別人瞧不起。但是,他身才卻有許多的美德。首先,他是一個(gè)隱士。古代有一句話很有名,叫“小隱隱于野,中隱隱于市,大隱隱于朝”,前面我們也分析過,許多人也對(duì)這一句話表明了自己的看法,如有人認(rèn)為有才之人不一定在氏族豪強(qiáng)中,也有可能出現(xiàn)于市井之中,不要以人的出身論才。還有的人認(rèn)為:我覺得要找個(gè)清凈的所在才能隱居的,在心態(tài)上還不能完全達(dá)到與世無(wú)爭(zhēng)。而那些即使是在喧鬧的市井之中,心態(tài)亦不被外界所左右的人才是真正的隱士,。還有人的這樣評(píng)價(jià):辨證地看,隱于哪都無(wú)所謂,跟無(wú)劍勝有劍異曲同工。有的人分析得詳細(xì)些:隱身于山野之中,特立獨(dú)行,目標(biāo)明顯,很容易被人懷疑和發(fā)現(xiàn);隱身于鬧市之中,融于蕓蕓眾生之中,和光同塵,別人就不太容易發(fā)現(xiàn)你的不同了;隱身于廟堂之上,人人認(rèn)為你理應(yīng)與眾不同,誰(shuí)又會(huì)懷疑你呢? 侯生隱于市,即隱藏在城市里面,確實(shí)如最后一種觀點(diǎn)所認(rèn)為的:在眾人之中,別人就不太容易發(fā)現(xiàn)你的不同了。如果在野地里修身潔行,可能就會(huì)被人打擾,而無(wú)法享受寧?kù)o的生活了。侯生一種最主要的品德就是“士為知己者死”。聶政、荊軻、豫讓是《戰(zhàn)國(guó)策》上有名的豪俠之士。“女為悅己者容,士為知己者死”,他們?yōu)榱藞?bào)答他人的知遇之恩,就不惜生命、剛烈永訣,為朋友赴湯蹈火、義無(wú)反顧,他們身上體現(xiàn)的古代英雄節(jié)義、精神價(jià)值,永遠(yuǎn)讓后世感佩仰慕。他們都是政治舞臺(tái)上擁有自由個(gè)性、血性勇氣的獨(dú)立戰(zhàn)士。聶政戰(zhàn)國(guó)時(shí)俠客,魏國(guó)軹(今濟(jì)源東南)人,以任俠著稱,為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期四大刺客之一。年青俠義, 因除害殺人偕母及姊荌避禍齊地(今山東境),以屠為業(yè)。韓大夫嚴(yán)仲子因與韓相俠累(名傀)廷爭(zhēng)結(jié)仇,潛逃濮陽(yáng),聞?wù)b名,獻(xiàn)巨金為其母慶壽, 與政結(jié)為好友,求其為已報(bào)仇。聶政待母亡故守孝三年后, 憶及嚴(yán)仲子知遇之恩,獨(dú)自一人仗劍入朝都陽(yáng)翟(今禹州), 以白虹貫日之勢(shì),刺殺俠累于階上,繼而格殺俠累侍衛(wèi)數(shù)十人。因怕連累與自己面貌相似的姊姊聶荌,遂持劍自破其面,挖眼、剖腹。其姊在韓市尋到弟尸,伏尸痛哭,后撞死在聶政尸前。豫讓,春秋戰(zhàn)國(guó)間晉國(guó)人。為晉卿智瑤家臣。晉出公二十二年(公元前453年)趙﹑韓﹑魏共滅智氏。豫讓用漆涂身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺趙襄子未遂,后為趙襄子所捕。趙襄子責(zé)問豫讓:“您不是曾經(jīng)侍奉過范氏、中行氏嗎?智伯把他們都消滅了,而您不替他們報(bào)仇,反而托身為智伯的家臣。智伯已經(jīng)死了,您為什么單單如此急切地為他報(bào)仇呢?”豫讓說:“臣事范、中行氏,范、中行氏眾人遇我,我故眾人報(bào)之。至于智伯,國(guó)士遇我,我故國(guó)士報(bào)之。(意思是:我侍奉范氏、中行氏,他們都把我當(dāng)作一般人看待,所以我像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)作國(guó)士看待,所以我就像國(guó)士那樣報(bào)答他。)”趙襄子很受感動(dòng),但又覺得不能再把豫讓放掉,就下令讓兵士把他圍住。豫讓知道生還無(wú)望,無(wú)法完成刺殺趙襄子的誓愿了,就請(qǐng)求趙襄子把衣服脫下一件,讓他象征性地刺殺。趙襄子滿足了他這個(gè)要求,派人拿著自己的衣裳給豫讓,豫讓拔出寶劍多次跳起來(lái)?yè)舸趟?,仰天大呼曰:“吾可以下?bào)智伯矣!”遂伏劍自殺。侯生也有這種“士為知己者死”的精神的。侯生給信陵君出了主意,讓他竊符救趙,讓他帶著朱亥卻椎殺晉鄙,可以說,都是陰謀詭計(jì),都是違犯國(guó)家法律的。一個(gè)竊取虎符,這犯的是什么罪呢?虎符,相當(dāng)于現(xiàn)在的公章。那么,現(xiàn)在偷竊公章要判什么罪呢,這要看使用公章用途,根據(jù)不同情況,處理不同: 1、如果僅僅是使用公章進(jìn)行一般的報(bào)銷行為,則構(gòu)成盜竊罪。 2、如果使用公章蓋在合同文本上,則可能構(gòu)成合同詐騙罪。3、如果是一般的盜竊公章,并進(jìn)行藏匿,私刻,則根據(jù)單位的性質(zhì)構(gòu)成的犯罪又不同。 4、使用公章打一般的實(shí)習(xí)或者研修證明,則無(wú)刑事責(zé)任。造成損失賠償民事責(zé)任。信陵君去盜竊的是國(guó)家的公章,而且是用于軍事的目的,所以,性質(zhì)應(yīng)試更惡劣。作為出主謀侯生,如果事情敗露,他被抓住,肯定會(huì)被判死罪,所以,從文章看他出的主意,似乎很簡(jiǎn)單,實(shí)際上他在告訴信陵君的時(shí)候已經(jīng)作好了為信陵君去死的決心了。這也可以從后文看出來(lái),有的人覺得侯生在信陵君走后自殺是一種愚蠢的舉動(dòng)。實(shí)際上,侯生料事如神,知道真相敗露,信陵君會(huì)流亡海外,自己肯定會(huì)被判死罪,所以先自殺了。他最后對(duì)信陵君說的是:臣宜從,老不能。請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日,北鄉(xiāng)自剄,以送公子。這里面更多的是表達(dá)對(duì)信陵君的赤誠(chéng)之心。我們從這樣的話中應(yīng)該體會(huì)出一種悲壯的氣氛來(lái)。后來(lái),侯生果然北向自剄了。本文中,作為侯生的好朋友朱亥,也是有這種品德的。信陵君聽說他是個(gè)人物,于是“數(shù)請(qǐng)之”,可是他卻“不復(fù)謝”,很多次都不感謝。后來(lái),朱亥才道出原委,原來(lái),他認(rèn)為小禮無(wú)所用,對(duì)于有知遇之恩的人,要報(bào)答就要以死相報(bào),他是這樣做的,當(dāng)侯生推薦他去幫助信陵君時(shí),他并沒有推辭,他跟隨信陵君單車匹馬去見晉鄙,前途難料,但他挺身而出,赴滔蹈火,在所不辭。如果死了,我想他也是會(huì)死而瞑目的。正如侯生、朱亥、豫讓等有報(bào)答知遇之恩的情結(jié)外,他們還試圖以自己的行動(dòng)證明人間道義、人的氣節(jié)和忠義。古代俠士,完全不象今人“鳥為食亡、人為財(cái)死”,他們對(duì)人生價(jià)值的衡量完全以精神為標(biāo)準(zhǔn),一生也甘為一些理念、原則而執(zhí)著追求甚至獻(xiàn)身犧牲。我們從他們身上,要明白做人的真理、人生價(jià)值的真正所在,不斷陶冶、錘煉自己,使自己的精神有橫貫日月的浩然正氣,使自己的人生價(jià)值有高于物欲和世俗的升華和輝煌。當(dāng)然,信陵君還有其他的品格,如料事如神,考虛周全,小心謹(jǐn)慎,甘于貧困,堅(jiān)守節(jié)操等,我們前面都有分析,這里就不再贅述了。
信陵君竊符救趙(節(jié)選)原文及翻譯
《信陵君竊符救趙》這篇課文節(jié)選自《史記·魏公子列傳》。下面是我整理的信陵君竊符救趙(節(jié)選)原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。
信陵君竊符救趙(節(jié)選)全文閱讀:
出處或作者:司馬遷
魏公子無(wú)忌者,魏昭王少子,而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。
公子為人,仁而下士,士無(wú)賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)?。士以此方?shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千人。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監(jiān)者。公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之,不肯受,曰:“臣修身潔行數(shù)十年,終不以監(jiān)門困故而受公子財(cái)?!惫佑谑悄酥镁拼髸?huì)賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執(zhí)轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉車騎過之?!惫右嚾胧小:钌?,見其客朱亥,俾倪,故久立與其客語(yǔ)。微察公子,公了顏色愈和。當(dāng)是是,魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執(zhí)轡,從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門抱關(guān)者也,而公子親枉車騎,自迎嬴于眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者,能下士也?!庇谑橇T酒。侯生遂為上客。
侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳?!惫油瑪?shù)請(qǐng)之,朱亥故不復(fù)謝。公子怪之。
魏安釐王二十年,秦昭王已破趙長(zhǎng)平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲。公子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數(shù)遺魏王及公子書,請(qǐng)救于魏。魏王使將軍晉鄙將十萬(wàn)眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下;而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之!”魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望。
平原君使者冠蓋相屬于魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦,而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?”公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辯士說王萬(wàn)端。魏王畏秦,終不聽公子。
公子自度終不能得之于王,計(jì)不獨(dú)生而令趙亡,乃請(qǐng)賓客,約車騎百余乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過夷門,見侯生,具告以欲死秦軍狀。辭決而行。侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從?!惫有袛?shù)里,心不快,曰:“吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞;今吾且死,而侯生曾無(wú)一言半辭送我,我豈有所失哉!”復(fù)引車還問侯生。侯生笑曰:“吾固知公子之還也?!痹唬骸肮酉彩?,名聞天下,今有難,無(wú)他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客!然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也?!惫釉侔?,因問。侯生乃屏人間語(yǔ)曰:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi),而如姬最幸,出入王臥內(nèi),力能竊之。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無(wú)所辭,顧未有路耳。公子誠(chéng)一開口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符,奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也?!惫訌钠溆?jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜兵符與公子。
公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國(guó)家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復(fù)請(qǐng)之,事必危矣,臣客屠者朱亥可與俱。此人力士,晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之?!庇谑枪悠:钌唬骸肮游匪佬?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽,必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉!”于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無(wú)所用。今公子有急,此乃臣救命之秋也?!彼炫c公子俱。公子過謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日北鄉(xiāng)自剄,以送公子!”
公子遂行。至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符。疑之,舉手視公子,曰:“今吾擁十萬(wàn)之眾,屯于境上,國(guó)之重任。今單車來(lái)代之,何如哉?”欲無(wú)聽。朱亥袖四十斤鐵椎,椎殺晉鄙。
公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中,曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)。”得選兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵擊秦軍,秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原自迎公子于界,平原君負(fù)韊矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。
公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。
魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。
信陵君竊符救趙(節(jié)選)全文翻譯:
魏國(guó)的公子無(wú)忌,是魏昭王的小兒子,也是魏安釐王的(同父)異母的弟弟。昭王死后,安釐王即位,封公子為信陵君。
公子的為人,心性仁厚而又能謙遜地對(duì)待士人。無(wú)論士人的才能高低,公子都謙虛地以禮相待,不敢因自己富貴而對(duì)人驕傲。因此,周圍幾千里以內(nèi)的士人都爭(zhēng)著來(lái)依附他,招來(lái)賓客三千多人。在那個(gè)時(shí)候,各諸侯因?yàn)楣淤t能,賓客多,有十多年都不敢出兵謀取魏國(guó)。
魏國(guó)有一位隱士名叫侯嬴,七十歲了,家境很窮,做大梁城夷門看守的小吏。公子聽說有這么一個(gè)人,叫人去問候他,想要送他一份厚禮。(侯嬴)不肯受,說:“我?guī)资陙?lái)修養(yǎng)口德,純潔操守,決不會(huì)因?yàn)榭词爻情T窮困的緣故,而接受公子的財(cái)物?!庇谑枪愚k了酒席,大會(huì)賓客,坐定以后,公子帶著車馬,空著車上左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。侯生整理一下他的破舊衣帽,徑直走上車去坐在公子的上座,毫不謙讓,想借此來(lái)窺測(cè)公子的態(tài)度。公子握著馭馬的韁繩,更加恭敬。侯生又對(duì)公子說“我有個(gè)朋友在街上肉市內(nèi),希望委屈(您的)車馬(跟我繞繞道去)拜訪他?!惫玉{著車到街市上去。侯生從車上下來(lái),會(huì)見他的朋友朱亥,一副目中無(wú)人的樣子,故意長(zhǎng)時(shí)間站著跟他的朋友談話。暗中觀察公子。(但)公子的臉色更加顯得溫和。當(dāng)時(shí),魏國(guó)的將相宗室和賓客坐滿堂上,等著公子來(lái)開宴;(這邊)街市上人們都看著公子親自執(zhí)轡,跟隨公子的騎馬的衛(wèi)士都暗中罵侯生。侯生看公子的顏色始終不變,才辭別了朋友上車。到了公子家中,公子把侯生讓到上座,向每位賓客介紹,賓客都很吃驚。喝酒喝到痛快時(shí),公子站起來(lái),到侯生面前,舉杯為他祝壽。侯生借機(jī)對(duì)公子說:“今天我把您也難為夠了!我不過是一個(gè)夷門看守,但公子親自委屈車馬,到人多廣座之中迎接我,(我本來(lái))不該再去訪問別人,(可是)今天您卻特意地(陪我)去拜訪朱亥。然而我想要成就您的愛士之名,故意使您的車騎長(zhǎng)時(shí)間地停在街市上,(又去)拜訪朋友,借此來(lái)觀察您,(而)您卻越加恭敬。街市中人都把我看作小人,而認(rèn)為您是長(zhǎng)者,能謙恭下士啊!”酒宴完畢,侯生就成了公子府的長(zhǎng)客。
侯生對(duì)公子說:“我拜訪的那個(gè)屠戶朱亥,這人是個(gè)賢人,一般人不了解他,因此才埋沒在屠戶中間?!惫訋状稳グ菰L他,朱亥故意不回拜。公子覺得他很奇怪。
魏安釐王二十年,秦昭王已經(jīng)攻破了趙國(guó)在長(zhǎng)平的駐軍,又進(jìn)兵圍邯鄲。魏公子的.姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,幾次派人送信給魏王和公子,向魏國(guó)請(qǐng)救。魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬(wàn)大軍去救趙。秦王遣使者告訴魏王說:“我攻打趙國(guó),很快就要攻下;諸侯有敢救趙國(guó)的,待我取了趙國(guó),一定調(diào)動(dòng)兵力先進(jìn)功他。”魏王害怕了,派人去阻止晉鄙,叫他停止進(jìn)軍。暫駐在鄴在,名為救趙,實(shí)際是抱著觀望秦趙兩國(guó)形勢(shì)的態(tài)度。
平原君派出的使者絡(luò)繹不絕地到魏國(guó)來(lái),責(zé)備魏公子說:“我所以自愿同魏國(guó)結(jié)為婚姻,是因?yàn)槟袨楦呱?,講義氣,能夠解救別人的困難。現(xiàn)在邯鄲早晚都要投降秦國(guó)了,而魏國(guó)的救兵不來(lái),您為別人的困難而焦急表現(xiàn)在哪里呢?況且您即使瞧不起我,拋棄我,讓我去投降秦國(guó),難道您就不憐愛您的姐姐嗎?”公子很憂慮這件事,屢次請(qǐng)求魏王(出兵),并讓自己門的賓客辯士用各種理由去勸說魏王。魏王怕秦國(guó),始終不聽公子的請(qǐng)求。
公子自已估計(jì),恐怕終不能得到魏王的允許了,他決計(jì)不獨(dú)自茍存而使趙國(guó)滅亡;于是請(qǐng)求賓客們湊集了車騎一百多乘,要帶著門客同秦軍拼命,與趙國(guó)共存亡。走過夷門時(shí)拜門了侯生,把他打算去同秦軍拼命的計(jì)劃都告訴了侯生。(以必死的)言語(yǔ)告別而行。侯生說:“公子好好努力去做吧,我不能跟從您?!惫幼吡藥桌锫罚睦锊煌纯?,說:“我待侯生,禮貌也夠周到了,天下沒有人不知道。現(xiàn)在我要去死,侯生卻沒有一句半句話送我,難道我還有沒有做到的地方嗎?”他又駕著車子回來(lái)問侯生。侯生笑著說:“我就知道您要回來(lái)的啊?!?他接著)說:“公子喜愛士人,名聞天下?,F(xiàn)在有了危難,沒有別的辦法,卻只打算跟秦軍拼命,這就好象拿肉去投給餓虎,那會(huì)有什么成效呢?(您)還要這些賓客做什么用呢!可是公子您待我特別恩厚,公子去了,我卻不給您臨別贈(zèng)言,因此我知公子心里怪我,定會(huì)回來(lái)的?!惫酉蛩B拜兩拜,就向他請(qǐng)教。侯生于是遣開旁人,悄悄地對(duì)公子說“我聽說晉鄙的兵符常在魏王臥室之內(nèi),而如姬最受寵愛,(經(jīng)常)出入于魏王的臥室中,(她)有機(jī)會(huì)能偷得兵符。我又聽說如姬的父親被人殺害,如姬懸賞求子人報(bào)仇已經(jīng)三年了。從魏王以下,想找到(替她)報(bào)殺父之仇(的人),沒有找到。后來(lái)如姬對(duì)公子哭泣,公子就派門客斬了她仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬愿意為公子出死力,決不會(huì)推辭,只是沒有機(jī)會(huì)罷了。公子如果一次口請(qǐng)求如姬,如姬一定答應(yīng),那就可以得到虎符,把晉鄙的軍隊(duì)奪到手里,北邊去救趙國(guó),西邊擊退強(qiáng)秦,這是五霸一般的功業(yè)啊?!惫勇爮乃挠?jì)劃,向如姬請(qǐng)求,如姬果然盜得兵符交給公子。
公子要走了,侯生說:“大將在外,君王的命令有的(可以)不接受,為了對(duì)國(guó)家便利。公子即使合上了兵符,但晉鄙不把兵權(quán)交給公子,又去向魏王請(qǐng)示,事情就危險(xiǎn)了。我的朋友屠夫朱亥可以同您一道去。這人是大力士,晉鄙聽從(您),當(dāng)然很好,如果不聽,可以(朱亥)擊斃他?!庇谑枪涌蘖?。侯生說:“公子怕死嗎?為什么哭呢?”公子說:“晉鄙是一位叱咤風(fēng)云的有威望的老將,去了恐怕不會(huì)聽從,必定要把他殺死。因此我難受哭泣,哪里是怕死呢!”于是公子邀請(qǐng)朱亥。朱亥笑著說:“我不過是市井中一個(gè)宰殺牲畜的人,公子卻屢次親自來(lái)慰問我。所以不報(bào)謝您,是因?yàn)樾〉亩Y節(jié)沒有什么大用?,F(xiàn)在公子有急事,這是我(為您)出死力的時(shí)候了?!庇谑蔷透油?。公子拜辭侯生。侯生說:“我應(yīng)該跟從(您去),(可是)年老不能去了;請(qǐng)讓我計(jì)算您的行程,到達(dá)晉鄙軍中的那一天,(我)面向北方自殺,用來(lái)報(bào)答公子!”
公子就出發(fā)了。到了鄴地,假傳魏王的命令代替晉鄙。晉鄙合對(duì)上兵符,懷疑這件事,舉起手來(lái)看一看公子,說:“現(xiàn)在我擁有十萬(wàn)大軍,駐扎在邊境,是國(guó)家的重任?,F(xiàn)在(您)卻只身前來(lái)代替我,怎么回事呢?”想要不聽從。朱亥用袖中四十斤重的鐵錘,錘死了晉鄙。
公子就統(tǒng)率了晉鄙的軍隊(duì),約束兵士,下令軍中說:“父子都在軍中的,父親回去;兄弟都在軍中的,哥哥回去;獨(dú)子沒有兄弟的,回家奉養(yǎng)父母?!钡玫浇?jīng)過挑選的精兵八萬(wàn)人。進(jìn)兵攻擊秦軍,秦軍撤退了。于是救了邯鄲,保存了趙國(guó)。趙王和平原君親自到邊界上迎接公子,平原君背著箭袋和弓箭在前面給公子引路。趙王(向公子)再拜說:“從古以來(lái)的賢人,沒有誰(shuí)趕得上公子的啊!”在這個(gè)時(shí)候,平原君不敢(把)自己與信陵君相比。
公子與侯生告別,到達(dá)晉鄙軍中時(shí),侯生果然面向北方自殺了。
魏王因公子偷了兵符,矯詔殺死了晉鄙而大為惱怒,公子自己也知道(魏王會(huì)惱怒他)。擊退秦軍救了趙國(guó)以后,(他)就讓部將率領(lǐng)大軍撤回魏國(guó)。公子自己與門客留在趙國(guó)。
作品鑒賞
文章以一連串的生動(dòng)情節(jié),描寫信陵君與他的門客的事跡,充分表現(xiàn)了信陵君“下士”與“不敢以其富貴驕?zhǔn)俊钡母呱衅犯瘛Q缯?qǐng)夷門抱關(guān)者侯嬴以及侯嬴為信陵君策劃“竊符救趙”是信陵君一生中最重要的事件,所以作者把此事作為中心事件來(lái)寫,寫得極為詳盡,也極為精彩。侯生年老家貧,是一個(gè)地位卑下的“夷門監(jiān)者”,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中,這樣的人是為世俗所不齒的。然而,信陵君聽說他是個(gè)賢者,就“往請(qǐng),欲厚遺之”,侯生“修身潔行”不肯受。信陵君就專為他“置酒大會(huì)賓客”,并親自趕車去迎接他,還為他趕車到屠戶中拜訪朋友朱亥,而侯生見朱亥后,卻“俾倪,故久立與客語(yǔ)”。這時(shí),“從騎皆竊罵侯生”,而“公子色終不變”。到家后,信陵君又引侯生“遍贊賓客”,并且“為壽侯生前”,待侯生為上賓。這一系列的行動(dòng),沒有絲毫勉強(qiáng)。侯生對(duì)信陵君多方試探,信陵君表現(xiàn)出來(lái)的只是“執(zhí)轡愈恭”“顏色愈和”“色終不變”。信陵君這種禮賢下士的真誠(chéng)態(tài)度,深深感動(dòng)了侯生,侯生終于把信陵君當(dāng)成了知己,愿為他謀劃,并為他獻(xiàn)身。
這篇作品的情節(jié)是十分生動(dòng)而感人的,作者對(duì)材料的處理頗費(fèi)匠心,結(jié)構(gòu)很完整,又不平鋪直敘,而是曲折回環(huán),波浪起伏。如宴請(qǐng)侯生一段,公子為侯生“置酒大會(huì)賓客”,當(dāng)公侯將相已“坐定”后,公子卻親自趕車去迎接地位卑微的“夷門侯生”,情節(jié)頓生波折;侯生坐車赴宴途中,又要求“枉車騎過之”去看朱亥,又是一折;在見朱亥后又故意“久立、與其客語(yǔ)”,真有些使人等得心急。再如“竊符救趙”一段中,邯鄲被圍,趙王求救于魏,魏王派晉鄙領(lǐng)兵救趙。然而,秦王又告魏王說:“諸侯有敢救者,已拔趙,必移兵先擊之?!庇谑俏和酢笆谷酥箷x鄙,留軍壁鄴。”使文章再生波折。公子力勸魏王救趙,“魏王畏秦,終不聽公子”,公子無(wú)奈,決心“以客往赴秦軍,與趙俱死”。這等于以卵擊石,人們不能不為公子擔(dān)心。公子“行過夷門,見侯生”,“辭決而行”,侯生出人意料地只說:“公子勉之矣,老臣不能從?!鼻楣?jié)發(fā)展到這里為之一頓。公子“行數(shù)里,心不快”,以為“我豈有所失哉?”于是“復(fù)引車還,問侯生”,文章又一波折,這一波折,引出了侯生為公子策劃“竊符救趙”,并推薦朱亥同行。人們預(yù)感到情節(jié)發(fā)展的前景:為了救趙存魏,屢立戰(zhàn)功、受人崇敬的老將軍晉鄙不得不被殺,真是驚心動(dòng)魄,不能不使人為之心動(dòng)。
司馬遷的《史記》是忠實(shí)于歷史真實(shí)的。他的作品“其文直,其事核,不虛美,不隱惡,故謂之實(shí)錄?!彼麑?duì)信陵君這個(gè)歷史人物是十分敬佩的,他是滿懷敬意為信陵君作傳的。但作者并沒有把他筆下的人物神化,而是寫成一個(gè)有血、有肉、有感情、有成功、也有失誤的活生生的人物。當(dāng)矯殺晉鄙救趙后,趙王“以五城封公子”時(shí),信陵君“意驕矜而有自功之色”。這時(shí)有門客勸告他“物有不可忘,或有不可不忘,夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也?!庇谑撬傲⒆载?zé)”“似若無(wú)所容者。”當(dāng)他留趙十年,“秦聞公子在趙,日夜出兵東伐魏”,魏王派人請(qǐng)他回國(guó)時(shí),他下令門下:“有敢為魏王使通者,死”。為此事毛公、薛公二人去責(zé)備他,“語(yǔ)未及卒”,他“立變色”,“告車趣駕歸救魏”。這些描寫,一方面表現(xiàn)了信陵君的一些弱點(diǎn),另一方面也表現(xiàn)了他從善如流、勇于改過的精神。這些描寫,無(wú)損于人物形象,相反,使人物形象更加豐滿了,而且也進(jìn)一步深化了主題思想。
;
本文地址:http://www.soujuw.cn/lishidiangu/14290.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 周文王重用姜尚
下一篇: 田單的火牛陣