注音:
《dà lín sì táo huā》táng: bái jū yì
《大 林 寺 桃 花 》 唐 : 白 居 易
rén jiān sì yuè fāng fēi jìn ,shān sì táo huā shǐ shèng kāi 。
人 間 四 月 芳 菲 盡, 山 寺 桃 花 始 盛 開。
cháng hèn chūn guī wú mì chǔ ,bù zhī zhuǎn rù cǐ zhōng lái 。
長 恨 春 歸 無 覓 處 , 不 知 轉(zhuǎn) 入 此 中 來。
翻譯:
四月正是平地上百花凋零殆盡的時(shí)候,高山古寺中的桃花才剛剛盛放。
我常為春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。
擴(kuò)展資料
此詩作于唐憲宗元和十二年(817年)四月。白居易時(shí)任江州(今江西九江)司馬,年四十六。
該詩只有短短的四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警的地方,只不過是把景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。
詩人寫這首小詩時(shí),是在江州司馬的任上。唐貞元年間進(jìn)士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。
身為江州司馬的白居易,在琵琶行一詩中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同是天涯淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀(jì)游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻色彩。
大林寺桃花古詩的意思翻譯:四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時(shí)候,高山古寺之中的桃花竟才剛剛盛放。
我常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時(shí)重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。原文如下:大林寺桃花(唐)白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。注釋:1、人間:指山下平原地帶。
這里的“人間”與下句的“山寺”對舉。2、芳菲:泛指開放的花。
3、盡:完了。4、山寺:此指大林寺,是廬山上香爐峰頂?shù)囊蛔聫R。
5、恨:遺憾。6、春歸:春天結(jié)束了。
7、覓:尋找。8、此中:指大林寺中。
大(dà)林(lín)寺(sì)桃花(táohuā)
白居易(bái jū yì)
(rén jiān)(sì yuè)(fāng fēi)(jìn),(shān)(sì)(táo hu?。╯hǐ)(shèng kāi)。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
(cháng)(hèn)(chūn)(guī)(wú)(mì)(chù),(bùzhī)(zhuǎnrù)(cǐ)(zhōng)(lái)。
長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。
《大林寺桃花》是唐代詩2113人白居5261易于元和十二年(817年)初夏在江4102州(今九江)廬山上大林寺時(shí)即景吟1653成的一首七絕。
全詩的意思:在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中的桃花才剛剛盛開。我常為春光逝去無處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。
分析:此詩說初夏四月作者來到大林寺,此時(shí)山下芳菲已盡,而不期在山寺中遇上了一片剛剛盛開的桃花。詩中寫出了作者觸目所見的感受,突出地展示了發(fā)現(xiàn)的驚訝與意外的欣喜。
全詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn);立意新穎,構(gòu)思巧妙,趣味橫生,是唐人絕句中一首珍品。詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時(shí)已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時(shí)候了。
但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片始盛的桃花。從緊跟后面的“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。
因此當(dāng)這始所未料的一片春景沖入眼簾時(shí),該是使人感到多么的驚異和欣喜。
《大林寺桃花》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首紀(jì)游詩,元和十二年(817年)初夏作于江州(今九江)。
此詩說初夏四月作者來到大林寺,此時(shí)山下芳菲已盡,而不期在山寺中遇上了一片剛剛盛開的桃花。自己因惜春而怨恨春去無情,原來是對春天的錯怪。
春并未歸去,不過是轉(zhuǎn)到這山寺里來了。全詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),寫出了作者觸目所見的感受,突出地展示了發(fā)現(xiàn)的驚訝和意外的驚喜,立意新穎,構(gòu)思靈巧,意境深邃,富于情趣,是唐人絕句中一首珍品。
作品名稱:大林寺桃花創(chuàng)作年代:中唐作品出處:《全唐詩》文學(xué)體裁:七言絕句作者:白居易題材:紀(jì)游詩分享作品原文大林寺桃花⑴人間四月芳菲盡⑵,山寺桃花始盛開⑶。長恨春歸無覓處⑷,不知轉(zhuǎn)入此中來⑸。
注釋譯文詞句注釋⑴大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。⑵人間:指廬山下的平地村落。
芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。盡:指花凋謝了。
⑶山寺:指大林寺。始:才;剛剛。
⑷長恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。
覓:尋找。⑸不知:豈料,想不到。
轉(zhuǎn):反。此中:這深山的寺廟里。
白話譯文在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中的桃花才剛剛盛開。我常為春光逝去無處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。
創(chuàng)作背景此詩作于唐憲宗元和十二年(817年)四月。白居易時(shí)任江州(今江西九江)司馬,年四十六。
關(guān)于這首詩的寫作情況,白居易集有《游大林寺序》可參考:“余與河南元集虛、范陽張?jiān)手?、南陽張深之、廣平宋郁、安定梁必復(fù)、范陽張時(shí)、東林寺沙門法演、智滿、士堅(jiān)、利辯、。
【注釋】: 1.大林寺:在江西廬山附近。
2. 人間:指廬山下的平地村落。 3. 芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。
4.盡:指花凋謝了。 5. 山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。
6.長恨:常常怨恨。 7.春歸:春天回去了。
8.覓:尋找。 9. 不知:豈料、想不到。
10.轉(zhuǎn):反。 11. 此中:這深山的寺廟里。
12.始:開始。 句意:四月里別處的春花都凋謝了, 大林寺的桃花卻剛剛開放。
人們常說春天走了再也沒地方尋找, 卻沒料到春天卻悄悄地轉(zhuǎn)移到這里來。 【解釋】: 四月,平地上正是春歸芳菲落盡的時(shí)候, 但高山古寺之中的桃花竟剛剛開始盛放。
我常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感, 此時(shí)重遇春景后,喜出望外,猛然“醒悟”到:原來春天是轉(zhuǎn)到這里來了。
本文地址:http://www.soujuw.cn/bazizatan/59976.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:602607956@qq.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!